Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Isolation

Isolation перевод на французский

1,436 параллельный перевод
Isolation's no problem, a couple of days.
L'isolement ne durera que deux jours.
In isolation... I am isolated.
Pendant l'isolement, je suis isolée.
I am not in isolation because I have cancer.
Je ne suis pas isolée parce que j'ai un cancer.
I am in isolation... because I am being treated for cancer.
Je suis isolée parce qu'on soigne mon cancer.
I was in the isolation tank. No TV in there.
J'étais dans le caisson d'isolement.
The construction lasted 2 months. We used modern soundproofing methods.
On a utilisé des techniques d'isolation très modernes.
It seems the isolation here has proven too much for some of us... particularly those of weaker character.
Il semble que l'isolation ici a été trop difficile pour certains d'entre nous... particulièrement ceux qui ont un caractère plus faible.
Marcus, you think you're a 24-year-old stud or a famous skateboarder keep it to yourself unless you wanna wake up in restraints again.
Un conseil, Marcus. Si vous vous prenez pour un étalon de 24 ans ou un skateboarder, gardez-le pour vous, sinon vous allez encore vous retrouver enfermé en salle d'isolation.
I had to run a separate 212, double insulation everywhere.
J'ai du augmenter le niveau de sécurité. Plus la double isolation dans tout le building.
You spiked Roger's boot with a nail compromised the insulation
Vous avez piqué la chaussure de Roger avec un clou, compromettant l'isolation.
Take her to isolation so she doesn't hurt herself.
Isolez-la, c'est moins dangereux pour elle.
Take'em to isolation.
Emmenez-le au trou.
- Isolation, quarantine.
- Isolation, quarantaine.
Cargo containers, insulation, boots.
Comme les containers, les systèmes d'isolation, les bottes.
There must be some kind of dampening field in place.
Il doit y avoir un champ d'isolation.
If the blue line represents the dampening field, this blue button should control it.
Si la ligne bleue délimite le champ d'isolation, ce bouton bleu devrait le contrôler.
The dampening field's down.
Champ d'isolation désactivé.
Even with the isolation D'Argo's providing, we're traveling too fast for Pilot to cope.
Même avec l'isolation que D'Argo met en place, nous voyageons trop vite pour que Pilote s'en sorte.
The tango is a dance ofloneliness, of isolation.
Le tango est une danse de la solitude, de l'isolement.
Loneliness, isolation.
Solitude, isolation.
Their isolation may limit their potential, but if that isolation ends, so will a unique way of life.
Cet isolement les limite peut-être. Mais s'il prend fin, c'est tout un mode de vie qui disparaîtra.
The society may have developed in isolation, and was later influenced by something that suddenly led it to leap to a more advanced technology.
Que la société a dû se développer en autarcie, avant d'être influencée par quelque chose qui a permis un bond en avant technologique.
This is a code three alert. This is a code three alert. We need zats and ters in isolation room four - now.
Apportez des zats et des TER dans la chambre d'isolement 4.
Lieutenant 60 said the building could have old cork insulation.
Selon le lieutenant de la 60, l'isolation serait en liège.
We're being flushed.
Isolation et évacuation.
Ladies and gentlemen, Viktor Taransky Promotions is proud to present Simone- - live on stage for the debut concert of the Splendid Isolation tour.
Cher public, Viktor Taransky Promotions présente Simone'live pour le concert inaugural de la tournée Splendid Isolation.
Taking into account the gravity of these crimes, your history of bold and elusive behavior and your complete lack of respect for the laws of the United States, I have no choice but to ignore your request to be treated as a minor, and sentence you to 12 years in Atlanta's maximum security prison and recommend strongly that you be kept in isolation for the entirety of that sentence.
Vu la gravité de vos crimes, l'audace dont vous avez fait preuve et votre mépris total des lois des États-Unis, je ne peux que rejeter votre demande d'être jugé comme mineur et vous condamne à 12 ans de réclusion dans la prison d'Atlanta.
I spent a year in isolation for him, he only gave me five.
J'ai passé une année entière au trou pour lui et j'en ai eu seulement 5.
We do it all here in this totally soundproof isolation chamber.
On fait tout ici, dans cette cellule insonorisée.
Going green for a quarantine.
Isolation en cours.
So I got used to isolation.
Je me suis habituée à être isoler.
Do you see the wall of isolation?
Tu vois le mur d'incompréhension?
This state of social isolation has to end.
Cet état d'orphelin social doit cesser.
Kids couldn't stand the isolation and fear
Aucun enfant ne peut supporter la peur et l'isolement.
Isolation
L'isolation.
I want you to storm the isolation Room and seize the target!
Allez chercher la cible. Compris.
- Three days in isolation.
- Trois jours de cachot.
"Isolation Chamber"
Chambre d'isolement
Isolation chamber?
Chambre d'isolement?
"Isolation Chamber"
"Chambre d'isolement".
Okay, here's what we're going to do. The virus isn't airborne, but as a precaution I'm going to send an isolation unit to bring you in.
Le virus ne se propage pas dans l'air, mais je vous envoie une unité d'isolation.
And the isolation.
L'isolement aussi.
You got to be careful with isolation.
Il faut se méfier de l'isolement.
Gives him the isolation he wants.
Il y trouve l'isolation qu'il lui faut.
The insulation will burn. There will be a flash fire, and the doors are going to jam.
L'isolation va brûler, l'incendie sera instantané, Ies portes se bloqueront.
You make a habit of picking the wrong men to keep you isolated. And truth be told, you prefer isolation to intimacy, whereas Johnny needs to end his seclusion and make a genuine connection.
Vous choisissez les mauvais hommes pour rester seule, et à dire vrai, vous préférez la solitude à l'intimité, alors que Johnny a besoin d'en finir avec son isolement et doit faire une vraie rencontre.
- Upstairs, respiratory isolation.
- En haut, en chambre d'isolement.
Okay. Okay, we need to keep you both in isolation.
Très bien, on va devoir vous garder en isolement.
It's all right to pet him. You'll have to use the isolation gloves.
Vous devez utiliser des gants d'isolement.
- Isolation.
- En isolement.
We need zats and ters in isolation room four - now.
Vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]