Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It's cool

It's cool перевод на французский

7,665 параллельный перевод
It's cool.
- C'est pour moi.
It's cool.
C'est bon.
It's cool that you're Diamond and shit, but it's not like you're Supershock.
C'était cool quand tu étais Diamond et sa suite, mais c'est pas du genre Supershock.
It's pretty cool up there.
C'est plutôt cool là haut.
You know, like, two minutes ago, it was cool if I touched your boobs, but then we break up, and then it's not, and then...
Genre, deux minutes avant, c'était cool si je touchais tes seins, mais on a rompu et ensuite ça ne l'était plus, et ensuite...
BE QUIET AND ADMIT IT'S A GOOD IDEA.
Sois cool et admets que c'est une bonne idée.
IT'S GOOD.
C'est cool...
IT'S NOT SWEET.
Pas cool.
[Exhales] After the whole chase thing, I think it's going to be a little while before I'm cool with anything.
Après toutes cette course je pense que cela va prendre un petit moment avant de toi régler.
No, it's cool...
C'est rien.
It's better when you're there.
Mais c'est plus cool quand t'es là.
- Cool, baby, it's good.
- Ça va, c'est bon.
It's great to see you again. - Thanks.
Putain, c'est cool de te revoir.
So you tell Ashley and she's cool with it...
Alors tu dis tout à Ashley et elle est cool avec ça...
It's really cool.
C'est trop cool.
Everyone's been super-cool about it.
Tout le monde a été cool avec ça.
- It's cool, huh?
- C'est cool, hein?
Fiona was excited, but it's cool. I'll tell her.
Fiona était impatiente mais c'est bon, je vais lui dire.
Actually, it's... pretty cool.
En fait, c'est... plutôt cool.
- Yeah, it's cool.
- Ouais, c'est cool.
I think it's cool that you offered, but I need to get out and think a little.
Écoute, je pense que c'est cool que tu le proposes, mais j'ai besoin de sortir et de penser un petit peu.
It's - - it's cool, seriously.
C'est bon, vraiment. Merci.
It's nice you could make it out this morning, Jamie.
C'est cool que tu es pu te libérer ce matin, Jamie.
It's cool.
C'est bien, ca.
- No, it's cool.
- Non, c'est bon.
Yeah, it's cool.
Non pas du tout.
Yeah. It's cool.
Pas du tout.
It's cool.
C'est cool.
Before it's cool.
Avant que ce soit cool.
You know, it's so cool of you to let me crash here when you ain't getting nothing out of it.
C'est super sympa de me laisser pieuter ici quand tu ne prends rien dehors.
He's cool with it.
Il est cool avec ça.
Or it's fun or it's cool.
Que c'est marrant, ou cool.
Neither do I. But it's not cool.
Moi non plus. Mais ce n'est pas cool.
Yeah, it's pretty cool.
- Ouais, c'est cool.
We're together, it's cool.
On est ensemble, ça va.
It's cool.
Ça va, il s'est rien passé.
- It's cool.
- C'est sympa.
Nah. It's cool.
Non, ça va.
It's kind of a cool look.
C'est plutôt cool.
It's so cool.
C'est tellement cool.
This isn't what I planned, but it's still pretty cool.
Ce n'est pas ce que j'avais prévu, mais c'est plutôt cool.
Hey, it's... it's cool. I'll call your parole officer, no problem.
J'appellerai votre agent de liberté conditionnelle, ce n'est pas un problème.
It's so cool.
C'est trop cool.
And it's gonna be the coolest and the swaggiest!
Et ça va être méga cool et hyper swag!
It's cool. I'm sure it'll be done early enough for me to do something fun afterwards.
Je suis sûr que ça finira assez tôt pour faire un truc sympa après.
And you put that all together and you do it at a crazy-cool secret hot spot, that's how you throw a party in 2015.
Tu mélanges le tout et tu fais ça dans un lieu méga branché et hyper secret, c'est ça, une fête en 2015.
I'm telling you that I found a venue so cool... That it's gone.
Je te dis que j'avais trouvé un lieu tellement cool qu'il a disparu.
- It's cool.
- C'est cool.
- Oh, it's actually pretty cool...
- C'est cool... - Tu vois, Zoey?
But it's very cool how you turned the roast on yourself.
mais c'est vraiment cool la manière dont tu as retourné le clash sur toi même.
- No. Yes, she's gay, and I'm cool with it.
Oui, elle est gay, ça ne me dérange pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]