Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It hurts a lot

It hurts a lot перевод на французский

93 параллельный перевод
It hurts a lot, doesn't it?
non?
But afterward, it hurts a lot.
Mais après, ça fait très mal.
It hurts a lot, doesn't it?
Ça fait mal beaucoup, non?
I hear it hurts a lot to cut off a finger so I won't.
Hors de question. On dit que ça fait horriblement mal.
It hurts a lot.
Ça fait très mal.
I don't remember when I was teething, but I'll bet it hurts a lot.
Je ne me rappelle pas pour moi. mais ça doit faire mal.
I know it hurts a lot.
Tu as pris un sale coup.
But I feel pain in my heart, and it hurts a lot.
Mais j'ai une douleur au coeur, et j'en souffre terriblement.
- It hurts a lot. - I know.
- Ça fait très mal.
It hurts a lot more than I thought. I think I pushed it too hard.
Je sais pas, Tony. ça fait plus mal que je croyais.
- It hurts a lot?
- Ça fait mal là?
It hurts a lot.
ça fait très mal.
I'm having a really, really bad day because it hurts a lot.
J'ai une journée très difficile parce que j'ai très mal.
It hurts a lot.
Ça fait très mal...
Because without that much to drink, it hurts a lot more.
Si j'avais pas bu autant, ça ferait beaucoup plus mal.
Solitude hurts a lot. It hurts a lot.
La solitude fait mal, très mal.
Yeah, that does look like it hurts a lot.
En effet, ça a l'air douloureux.
It hurts a lot, doesn't it?
J'ai fait mon enquête.
It hurts a lot.
Très mal.
It hurts a lot.
Je crève de douleur.
IT HURTS A LOT TO BEND,
Ça fait mal de se pencher
I bet it hurts a lot.
Ça fait mal, j'parie.
I loved him until I figured out that it hurts a lot less to just not care.
Je l'aimais avant de comprendre que ça fait moins mal de s'en foutre.
- Yeah. I hope it hurts a lot.
Oui, j'espère que ça fait vraiment mal.
Aaah! It hurts a lot!
J'ai mal!
It hurts a lot son...
C'est navrant. Fils.
It hurts a lot!
Très mal!
It hurts a lot.
Ah ça fait trés mal?
It hurts a lot!
Ca fait super mal!
It hurts a lot.
Ca fait très mal.
It hurts a lot when you sing out of tune. Is it a tune or...
quand tu chantes ça fait très mal quand tu chantes faux est-ce une mélodie ou?
It hurts a lot. I think he bit me.
J'ai très mal, je crois qu'il m'a mordu.
It's just that I'm very tired, and besides, my belly hurts a lot.
Je suis seulement très fatigué, et j'ai très mal au ventre.
It hurts me a lot more here.
J'ai mal là, oui.
I mean, it really hurts a lot.
Ça fait vraiment mal.
I bet it hurts a lot.
Beaucoup.
One, it hurts a hell of a lot more to hit a Drazi than it did to hit these guys.
D'abord parce que ça fait bien plus mal de frapper un Drazi.
It doesn't hurt? The truth... it hurts a lot.
A vrai dire, je souffre beaucoup.
Then it hurts when you break up, and then afterwards you realize you really liked her a lot after all...
Tu souffres quand tu la quittes et quand tu te rends compte que tu l'aimais, finalement.
This is gonna hurt me a lot more than it hurts you.
Ça va me faire plus mal qu'à toi.
It hurts that you would try to bribe me. It causes me a lot of pain.
Comment oses-tu essayer de m'acheter, ça me fait beaucoup de peine.
Better, better, it hurts a little when I walk but it's better, a lot better.
mieux, mieux, j'ai un peu mal mais c'est mieux, beaucoup mieux
Yeah, it still hurts a lot, but I just realised that there's gonna be a lot of painful times in life, so I'd better learn to deal with it the right way.
Ca fait encore très mal. Mais dans la vie, plein de trucs font mal. Mieux vaut apprendre tout de suite à faire avec.
It hurts a lot, doesn't it? But then...
On l'a fait deux fois en trois heures...
- Frank, it hurts a lot.
Les piqûres, ça fait super mal.
Hurts a lot more when it's not for points.
Ça fait beaucoup plus mal quand on n'est pas notés.
Is now the part where you tell me this is gonna hurt you a lot more than it hurts me?
Et là, tu vas me dire que ça te fera plus de mal qu'à moi?
It hurts a lot.
Merci.
I wouldn't take it if it didn't hurt. But that hurts. A lot.
J'en prendrais pas si j'avais pas mal, mais ça fait un mal de chien.
Well, for starters, when you punch someone in the face, it hurts your hand... a lot.
Eh bien, pour commencer, quand vous frappez quelqu'un dans la figure, ça fait mal à la main... énormément.
It's... I don't smile a whole lot, and lately, when I try to, it hurts.
Je ne souris pas souvent, et quand je le fais, ça me fait mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]