Jiffy перевод на французский
367 параллельный перевод
We'll take care of you in a jiffy, Mrs. Tipton.
On va s'occuper de vous, Mme Tipton.
I can fix my plane in a jiffy.
Je peux vite réparer mon avion.
You sit right down and I'll have your breakfast ready in a jiffy.
Asseyez-vous et je vais vous préparer votre petit déjeuner.
You wait there, and I'll be right down in a jiffy.
Restez là, je descends dans une seconde.
We'll be off in a jiffy.
Le train va démarrer.
Big Sam will get you out of this in a jiffy.
Sam va vous reconduire.
I'll get the little nipper in half a jiffy.
Je vais attraper cette créature en un clin d'oeil.
- That's all right, Joe. - Back in a jiffy.
Les affaires sont les affaires.
Then he stopped talking, and after a jiffy we go in.
Puis, plus rien. Alors on est allés voir.
- He'll be all right in a jiffy.
- Dans une minute, il ira mieux.
He hopes to steal the inheritance in a jiffy.
- Il espère chiper l'héritage en un tour de main.
Upsadaisy. We'll have you fixed up in a jiffy.
On va guérir ça tout de suite.
Be ready in a jiffy.
- Dans une seconde.
A jiffy?
Une seconde? Oh!
Why, twixt the two of you, you'd have old Satan down in a jiffy.
S'Il s'y met, Satan sera battu.
I'll be back in a jiffy.
Je reviens vite.
- I shan't be a jiffy.
- Je file!
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.
Permettez, Howard, je reviens tout de suite.
You put one foot here and one foot there, and you'll be up in a jiffy.
Mettez un pied ici et un pied là, et vous serez en haut en un éclair.
I'll be back in a jiffy.
Je reviens de suite.
I'm all packed. I'll be back in a jiffy.
Je suis prête.
Come to in a jiffy.
Non, il va bien.
I'll have it ready in a jiffy.
Il est presque prêt.
We'll get you there in a jiffy.
. On vous y mène!
I'll have it ready in a jiffy.
Je vais préparer quelque chose.
I'll have you right in a jiffy.
Je m'occupe de vous.
But, darling, dinner will be ready in just a jiffy.
Le dîner va être vite prêt.
Have you there in a jiffy.
Oui, monsieur.
I'll pedal home in a jiffy.
J'aurais vite fait...
I could press the whole suit in a jiffy. - No, never mind.
- Je vais tout repasser en cinq sec.
But when it comes to pipes, he takes the long road, fiddles and faddles, turns a nut, gets a drop here and a drip there, when one good bang might turn the trick in a jiffy.
Avec les tuyaux il prend des gants, tourne un écrou par ci, fait tomber une goutte par là, alors qu'une bonne tape suffirait pour arranger ça.
I'll be back in a jiffy.
Je leur dis au revoir.
- l'll be back in a jiffy.
- Je reviens tout de suite.
- We'll toss them on for you and we'll get you to town in a jiffy.
- On les remorque pour toi et t'arrives en moins de deux.
No, we can move it in a jiffy.
Non. Ça s'enlève.
Wait right there. I'll be down in a jiffy.
Je redescends tout de suite.
Sure, sure. We'll be out of here in a jiffy.
Oui, tu as raison, filons, d'ici en vitesse.
Bunny'll be asleep in a jiffy.
Bunny s'endormira tout de suite.
I can get it off in a jiffy.
Je vais le nettoyer en 5 minutes.
Oh, we'll correct that in a jiffy.
J'arrangerai ça en un tournemain.
I'll have everything shipshape in a jiffy.
Je vais arranger ça en un tour de main.
I'll be out in a jiffy.
Je reviens.
That'll put you back together in a jiffy.
Ça va te soulager tout de suite.
I'll have a fire going in a jiffy.
Je vais te faire du feu en un tournemain.
Have that nice cup of tea and a couple of aspirins, and I won't be a jiffy.
Prenez votre thé et vos aspirines. J'en ai pas pour longtemps.
In a jiffy you could go with your horse
En un instant vous pourriez y être avec votre cheval.
They'll have us out in a jiffy and Bob's your uncle.
Quelqu'un passera et verra que la porte est fermée.
Anyway, don't worry, I should have it reduced to manslaughter in a jiffy
Ne vous en faites pas. C'est un homicide involontaire.
I'll be up in a jiffy!
" J'y vole, j'y cours,
I'll find Amy in a jiffy.
Je cherche Amy.
Well, do come and sit down. Good egg. I'll have this made in a jiffy.
C'est fait en un clin d'oeil!