Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jointed

Jointed перевод на французский

61 параллельный перевод
"The streets were grand, " the palaces of finely-jointed stone blocks of great antiquity, "
Les rues étaient grandes, les palais de bloc de pierre finement joints de grande antiquité,
Your... your voice isn't double-jointed, is it?
Votre voix n'est pas désarticulée, si?
I'm double-jointed, and I know how to ride a camel.
J'ai les articulations très faibles et je sais monter à dos de chameau.
A three-jointed stick invented by himself.
Le bâton à double articulation, une invention à lui.
It's like being double-jointed.
C'est comme la souplesse.
Listen to me, you double-jointed freak!
Ecoute-moi bien, le phénomène de foire!
Honestly, this stick of mine is jointed Originally...
Je dois avouer que ce membre m'a été greffé.
Double-jointed, total length, one meter.
Structure articulée, longueur totale, un mètre.
You must be double-jointed. And you must be Hungarian.
Il faut être très souple... et il faut être hongrois.
Double-jointed boy
Qui avait une double Double luxation
It can't all be candlelit dinner, Jars of vaseline and double-jointed sexual gymnastics.
On peut pas dîner aux chandelles et gigoter au lit tous les jours.
Ever since I was eight, and you put that full-length mirror in my wardrobe door, and I wanted to be double-jointed so I could kiss my cock good night before I went to sleep.
Ma faute? Depuis l'âge de 8 ans, il y a eu ce miroir sur la porte de l'armoire, j'ai toujours voulu embrasser ma bite avant de dormir.
I'm not double-jointed.
Je ne suis pas désarticulé.
# # # Do-doop di-do # # # l'm disappointed in you and your ways # # # l'm double-jointed, there's no sensation like syncopation
Je suis decu Par toi et tes manieres Rien ne vaut la sensation
I'm double-jointed.
Je suis désarticulé.
What's up with that double-jointed, cheerleader shit anyway?
C'était quoi ces conneries, t'as été majorette?
Ever since I was eight, and you put that fuII-Iength mirror in my wardrobe door, and I wanted to be doubIe-jointed so I couId kiss my cock good night before I went to sleep.
Ma faute? Depuis l'âge de 8 ans, il y a eu ce miroir sur la porte de l'armoire, j'ai toujours voulu embrasser ma bite avant de dormir.
Yes, congratulations, you are double-jointed.
Oui, félicitations, vous êtes désarticulé.
- My tongue is double-jointed
- Ma langue est très souple. - Quoi?
Jointed pin tumbler Engineering perfection.
Panneton métallique soudé. Du grand art.
For the next two days, we'll take your lively pictures and make ball-jointed dolls out of them.
Dans deux jours, nous prendrons vos photos pour en fabriquer des poupées.
I saw those ball-jointed dolls on the Internet, and I was quite amazed.
J'ai vu ces poupées sur internet, et ça m'a assez stupéfait.
I have a double-jointed thumb.
J'ai un pouce désarticulé.
I mean, until now, I never believed that people were double jointed.
J'ai jamais cru aux gens désarticulés.
They have shells, external skeletons, and that means that their legs are rigid and jointed.
Ils ont une coquille, squelette externe, ce qui signifie que leurs jambes sont rigides et articulées.
Their rigid, jointed legs, however, were largely unchanged and worked very well on land even without the support of water.
Ses jambes rigides et articulés qui n'ont pas, cependant, de grands changements mais bien travaillé sur la terre, même sans l'aide de l'eau.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
Mais s'ils l'ont démembré, il sera dispersé entre plusieurs bennes à ordures.
Why couldn't they both just have been double-jointed?
Pourquoi n'ont-ils pas simplement hérite tous deux d'hyperlaxie?
Hey, pete, do you think that, uh, acupuncture could help with a patient that's, uh, presenting with- - just--could you tell me, did she do the triple-jointed thing?
Pete, est-ce que l'acupuncture pourrait aider un patient qui présente un... Alors, elle a fait le truc de la triple-articulation?
Back to the triple-jointed thing.
- Bon, la triple-articulation.
They're all double-jointed.
Ils sont très souples.
And he's a little bit double-jointed...
Et il est un peu désarticulé...
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed.
Partout, sur tout mon corps. Et elle devient dingue quand elle voit que ma langue est désarticulée.
I'm double-jointed.
Je suis souple.
She's doubled-jointed, and I'm not,
Qu'est-ce que vous faites avec tous ces cartons?
What's that then, like double-jointed?
C'est quoi, une maladie des os?
Trying to satisfy a double-jointed woman while getting squirted with eye milk.
Satisfaire une femme désarticulée qui t'arrose avec du lait oculaire.
Oh, God. Hey, the friend was a double-jointed sex freak with daddy issues.
Son amie était contorsionniste et cherchait un vieux.
I want this account... de-jointed, yeah?
Je veux voir ce compte... déjoint.
She's double jointed.
Elle a deux sexes.
Oh, yeah, really? A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl who busts out of her leotard is doing yoga across the way?
Un mec sans télé avec un téléscope ignore si une bombasse délurée fait sont yoga dans l'appart d'en face?
Make her double-jointed.
Vas-y. Raconte-nous à quel point elle était flexible.
I will not rest until that double-jointed Korean Pees her pants.
Tant qu'elle mouillera pas son froc, je la lâcherai pas.
Double-jointed... her father was a carny.
Contorsionniste. Son père était forain.
- Gillian, have you ever dated a man who was triple-jointed? - Wow.
Avez-vous déjà fréquenté un homme hyper souple?
Mum and I are both double-jointed.
Maman et moi avons toutes deux des double articulations.
God, this is when you wish you were freakishly double-jointed.
C'est là qu'on aimerait bien être contorsionniste.
- Double-jointed?
- Doublement élastique.
These cyber girls, they're just like triple jointed and waxed, and always turned on, and it's just a lie.
Je me sens si vulnérable, si mal à l'aise... - comme tout le monde. - Je le sais.
And double-jointed. Sounds like a wonderful relationship.
Ca devait être merveilleux comme relation.
She's double-jointed.
Elle est désarticulée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]