Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Julia's

Julia's перевод на французский

1,495 параллельный перевод
Don't get me wrong, I think it's great that you and Julia are together, but do you really have to go ask her to marry you again?
Je trouve super que toi et Julia soyez ensemble, mais dois-tu la redemander en mariage?
She's glad Julia's pregnant to have another mind to warp.
Elle est ravie que Julia soit enceinte pour former un autre esprit.
I offered to help, but tommy says julia's doing fine.
J'ai offert mon aide, mais Tommy dit que Julia s'en sort.
Even more than Julia Roberts loves herself.
Encore plus que Julia Roberts s'aime.
It's even better than the time I switched Julia Roberts's fetus with a rat.
Encore mieux que la fois où j'ai échangé le foetus de Julia Roberts avec un rat.
I'm Julia Prynne. I'm Kacey's mom.
Julia Prynne, la mère de Kacey.
It's a family dinner, Julia.
C'est un dîner de famille, Julia.
And make sure Julia's in on it, that way the little shit can't play us off against each other.
Et s'assurer que Julia nous suit, comme ça, ce morveux n'obtiendra rien de nous.
It's also what I was afraid of, Julia.
C'est aussi ce dont j'avais peur, Julia.
I know it's not my place, Julia, but I think...
Ça ne me regarde pas, mais je pense...
It's a family dinner, Julia. That means all the family.
À un dîner en famille, Julia, on devrait tous être là.
It's our baby, Julia.
C'est notre bébé, Julia.
Julia's all for selling, by the way.
Julia est pour la vente, d'ailleurs.
Julia's been closed for repairs lately, right?
Julia était indisponible, ces derniers temps.
Which is why I want you to have this for when Julia's water breaks.
C'est pourquoi je veux que tu aies ça pour quand Julia perdra les eaux.
It's not a golf cart, Julia. It's a hybrid.
C'est pas une voiturette de golf, Julia, c'est une hybride.
She's the night nurse I referred to Sean and Julia.
L'infirmière de nuit que j'ai adressée à Sean et Julia.
It's Julia McNamara calling.
Lci, Julia McNamara.
Julia thinks he's doing all right.
Julia pense qu'il va bien.
Julia's eyes popped out of her head when she saw it.
Elle a failli en perdre la vue en la voyant.
And Julia's fine with this?
Julia est d'accord?
Where's Julia?
Où est Julia?
And Julia rehired her to watch Conor while Marlowe's out sick.
Julia l'a reprise pour garder Conor pendant le repos de Marlowe.
I kicked her out, now she's threatening to tell Julia.
Je l'ai jetée dehors, et là, elle me menace de tout raconter.
She's not gonna tell Julia.
Elle ne dira rien à Julia.
And you know what Julia's really gonna do when she finds out, right?
Et tu sais ce que fera Julia quand elle le découvrira, pas vrai?
Do you really think telling Julia's gonna make her go away now?
Tu penses qu'en parler à Julia la fera partir?
You should worry more about what Julia's gonna say when I go to the police and tell them what you did...
Tu devrais plus t'inquiéter de ce que Julia dira quand je dirai à la police ce que tu as fait...
It's not the same, Julia!
Ce n'est pas pareil, Julia!
Julia, Matt and I are in love.
Julia, Matt et moi, on s'aime.
There's something that we need to talk about, Julia.
Il y a une chose dont on doit parler.
Oh, Julia, there's got to be an easier way to make a baby.
Julia, il doit y avoir un moyen plus facile de faire un bébé.
Julia called sadik's wife an hour before she was taken with the boy.
Julia a appelé la femme de Sadik une heure avant qu'elle et le gamin soient enlevés.
Let's talk about julia.
Parlons de Julia.
Where's julia?
Où est Julia?
Julia's lucky she didn't get smacked.
Elle a eu du bol de ne pas être giflée.
Julia, talk to us, please.
Julia, parlez-nous, s'il vous plait.
It's possible that julia was sexually assaulted.
Il est possible que Julia ait été agressée sexuellement.
I think you don't have a child of your own, so you decided to take julia'S.
Comme vous n'avez pas d'enfant à vous, vous avez décidé de prendre celui de Julia.
Neither does julia'S.
Comme celle de Julia.
I think she's covering for julia.
Je crois qu'elle couvre Julia.
Oliver's 11 now, and Julia is nine.
Oliver a 11 ans maintenant, et Julia en a 9.
I think it's a little bit too much with all the, um, the stuff with Julia and everything.
Je crois que c'est un peu trop pour lui avec toute,... cette histoire avec Julia et tout le reste.
Julia, it's where the Renaissance began. It's the birthplace of humanism in art.
Julia, c'est là où la Renaissance est née, l'humanisme dans l'art.
Julia, there's a mandatory evacuation.
Julia, il y a un avis d'évacuation.
I have to say I admire Julia's decision not to have any work done.
J'admire la décision de Julia de ne pas subir d'opération.
She's 30 years old, Julia.
Elle a 30 ans, Julia.
Julia's on board.
Julia est d'accord.
- I mean, it's non - - julia won't stop crying.
- Je veux dire, c'est pas - - Julia n'arrête de pleurer.
How's Julia?
Comment va Julia?
Julia's in trouble.
Julia ne va pas bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]