Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Keep your eyes open

Keep your eyes open перевод на французский

819 параллельный перевод
All right, boys, keep your eyes open.
Bon, les gars, gardez l'œil ouvert.
Keep your eyes open. Anything's liable to happen.
Tout peut arriver.
I advise you to keep your eyes open, corporal.
Je vous conseille d'ouvrir l'oeil, caporal.
Now keep your eyes open and learn something.
Gardez les yeux grands ouverts et apprenez la leçon.
You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... if you only keep your eyes open.
Vous seriez surpris de ce que l'on y trouve! Si on sait ouvrir les yeux!
- I'm not gonna get lost. - Better keep your eyes open.
Je ne disparaîtrai pas.
It's hard to keep your eyes open with that light in them, isn't it? But look at it again, as long as you can.
C'est dur de garder les yeux ouverts avec cette lumière braquée sur eux... mais regardez-la... aussi longtemps que vous le pourrez.
Then keep your eyes open, son.
Ouvre les yeux.
Ruby, get down by the door and keep your eyes open.
Ruby, descends par la porte et fais le guet.
Just keep your eyes open.
Gardez juste un oeil sur lui.
Try and keep your eyes open.
Essayez de garder les yeux ouverts.
You can't even keep your eyes open.
Tu ne peux même pas garder les yeux ouverts.
Stay where you are and keep your eyes open.
Restez où vous êtes et ouvrez l'œil.
Keep your eyes open!
Soyez très prudents!
Yeah, I know it sounds kind of silly, but... Keep your eyes open, baby.
Oui, je sais que ça paraît un peu ridicule, mais... fais attention, bébé.
Keep your eyes open for Thugs.
Faites attention aux Thugs.
Keep your eyes open.
Gardez les yeux ouverts.
Sit down and keep your eyes open.
Assieds-toi et garde les yeux ouverts.
I want you two to cruise up and down and keep your eyes open.
Ratissez le quartier.
AND KEEP YOUR EYES OPEN FOR HIM WHILE I FINISH SHAVING.
Garde l'œil ouvert pour lui tandis que je finis de me raser.
Now you get outside and keep your eyes open for Bates. ─ Yes, Miss.
Allez dehors surveiller l'arrivée de Bates Oui, Mademoiselle
- I ain't seen hide nor hair of no scoundrel. - Well, keep your eyes open.
Non, ni selle, ni rat!
JOHNNY : Keep your eyes open, Joe.
- Ouvre l'œil, Joe.
Keep your eyes open for signposts on the right.
Regardez bien les panneaux indicateurs sur la droite.
Keep your eyes open and your mouth shut.
Gardez les yeux ouverts et la bouche fermée.
In Cairo, aside from your routine business, you will keep your eyes open.
Au Caire, outre la routine, ouvrez l'œil.
Keep your eyes open.
Ouvre l'œil!
Keep your eyes open.
Garde les yeux bien ouverts.
Will you keep your eyes open?
Tu vas garder les yeux ouverts?
Joe, keep your eyes open.
Ouvre l'œil, Joe.
- Keep your eyes open.
- Fais bien attention.
But first you get the pony. Keep your eyes open.
Va d'abord chercher Ies poneys et fais attention.
Now, keep your eyes open.
Alors, gardez les yeux grand ouverts -
Back to the sheds, and keep your eyes open!
- Tous chez Faucelli! - Aux baraques, faites gaffe!
He might shake him, so keep your eyes open.
Fais attention.
You boys keep your eyes open.
Soyez vigilants.
All right, Buck. You fellas keep your eyes open for strangers. Remember that reward.
Vous trois, restez ici et ouvrez l'œil.
Good, you keep your eyes open till we get there.
Ne le quitte pas des yeux jusqu'à notre arrivée.
Bagonghi, keep your eyes open.
Il faut bien regarder.
You stay out here and keep your eyes open.
- Tu sais bien que oui. Reste là et ouvre bien les yeux.
Drop back, Jed. Keep your eyes open.
Jed, ouvre l'oeil.
What's the matter? You blind? Keep your eyes open!
Vous êtes aveugle ou quoi 7 Ouvrez les yeux.
Now get on down there and keep your eyes open.
Descends et ouvre les yeux.
But keep your eyes open along the ridge.
Mais ouvrez l'oeil le long de la crête.
Get out there about a hundred yards... keep your eyes open and stay there till I send a relief.
Mais 100 m en avant. Ouvre bien les yeux et attends la relève.
- Keep your eyes open.
- Gardez les yeux grand ouverts.
- Keep your eyes open.
Ouvrez l'oeil.
Keep your eyes and ears open.
Ouvrez les yeux et les oreilles.
Would I ask you to? Use your eyes and keep your ears open. That's all.
Je ne te demande que d'ouvrir les yeux
I want you to keep your eyes open for him.
Surveille-le.
- Keep your mouth shut and your eyes open.
- Se taire et garder les yeux ouverts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]