Kleber перевод на французский
28 параллельный перевод
Okay? Hey, Kleber.
On goûtera tes spaghettis.
Okay? Maybe not.
Kleber?
That the foreigner they just brought in, Kleber?
Je t'attends.
This one's a specimen of his sputum, and here's one of the bullets Kleber recovered.
- Ça ne me plaît pas. Voici sa salive, et voici une balle extraite par Kleber.
I want him cremated right now. Set it up, will you? - Kleber.
Pas de "possible", faites-le.
Good. Hey, Kleber, what's going on around here?
J'ai reçu le vaccin, la streptomycine.
They'll start asking questions. Kleber, would you mind helping out?
Vite, ou ils poseront des questions.
Help Kleber down at the end, will you, Ben? - Start down at the other end. - Here's the alcohol.
Kleber à un bout, vous à l'autre.
Simple soldier, one arm broken fighting beside General Kleber,
.. il trouva trois hommes. Un qui était debout.
It's the director of the Kléber-Lafayette Museum.
C'est le directeur du musee Kleber-Lafayette.
On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir.
De la part du directeur du musee Kleber-Lafayette.
- The Kléber-Lafayette Museum.
- Le musee Kleber-Lafayette.
Kléber-Lafayette Museum.
Musee Kleber-Lafayette.
Jacquart speaking, Senior Guard at the Kléber-Lafayette Museum.
Jacquart, chef de la securite du musee Kleber-Lafayette.
We're with Comando VermeIho.
KLEBER - 23 ANS Nous sommes du Commando Rouge.
KLEBER - 23 YEARS OLD Have you heard about it?
Vous en avez déjà entendu parler?
Dr Kleber's gone for the day.
Le Dr Kléber est parti pour la journée.
Dr Kleber says that he was only ever able to get a rudimentary consciousness going.
Le Dr Kléber dit qu'il n'était en mesure d'obtenir qu'une conscience rudimentaire.
Kleber described it as kind of a fluctuating dream state.
Le Dr Kleber décrit la sensation comme une sorte d'état de rêve fluctuant.
And then one day, I found a note from Kleber Bouquet, known as Bastoche, saying to tie a coloured cloth at the window if he wasn't to come up.
Voilà comment j'ai trouvé un mot de Kléber Bouquet, dit Bastoche, dans ma boîte à lettres, disant d'accrocher un linge à la fenêtre si je ne souhaitais pas qu'il monte.
Kolnas is using the name of "Kleber".
Kolnas se fait appeler Kleber.
Monsieur Kleber, residing Rue Juliana.
M. Kleber demeurant rue Juliana.
The guy that gave her that bomb is at 14, Rue Kleber.
Celui qui lui a donné cette bombe habite au 14, rue Kleber.
No, you don't pin that on me, Kleber.
La serveuse te plaît?
Avenue Kleber, quick.
Avenue Kleber, vite.
Corporal Bouquet Kléber... Corporal Gaignard Francis...
Caporal Bouquet Kléber, caporal Gaignard Francis,
I can't handle it right now, Klйber.
- Je peux pas vivre ça en ce moment, Kléber.
It's Klйber.
C'est Kléber.