Kémo перевод на французский
41 параллельный перевод
You, Kémo, I salute you.
Kémos, soyez les bienvenus!
Dougoutigui, Kémo, dignitaries.
Dougoutigui, Kémos, notables...
- Kémo Tiécoura.
- Kémo Tiécoura... - Oui.
Kémo Ansoumana, thank you for your wisdom.
Kémo Ansoumana... merci de tes éclaircissements...
Kémo Amsoumana, she did not say the word.
Kémo Amsoumana, elle n'a pas dit le mot.
Kémo Tiécoura, I have never done that.
Kémo Tiécoura, je n'ai jamais fait cela.
Christ, I hate this kemo sabe crap.
Comme je déteste cette saleté Kemosabe.
- Thanks, Kemo Sabe.
Merci, Kemo Sabe.
Hey, kemo sabe!
Eh, Kemosabe.
By george, kemo sabes,
Tranquilo, amigo.
So what's on your mind, kemo sabe?
Qu'avez-vous en tête, l'ami?
OK, Kemo sabe. We're set.
OK, Visage pâle, on est prêts.
Nice try, Kemo Sabe, but old Brian knows all, sees all.
Force-toi pas, Kemo Sabe, je sais tout et je vois tout.
What's up, Kimosabe?
Qu'y a-t-il, kemo sabe?
I mean, if we sold the place, then we won't have room for the baby. What "we", kemo sabe?
Excusez-nous.
Keep up the mowing, kemo sabe.
T'arrête pas de tondre, kemo sabe.
- Not for long, Kemo Sabe.
Pas pour longtemps, crétin de cow-boy.
Yeah. Well, don't look at me, Kemo Sabe.
J'en sais rien, Lucky Luke.
What do you say, Kemo Sabe? There's 5 good ones.
Tu dis quoi, l'Indien?
Ok, kemo sabe, keep your butts down tonight.
Bonne nuit. Terminé.
You got it, kemo sabe.
Ça marche, mon pote.
Certified degree of Indian blood. It's on my wall, kemo.
C ´ est pour prouver mon pedigree indien.
See you later, Kemo Sabe.
À plus tard, Zorro.
Why do you think that is, kemo sabe?
Pourquoi penses-tu ça, Kemo Sabe?
- Kemo.
- Kemo.
KEMO : You can stop crying now.
Arrête de pleurer.
KEMO : I don't cry.
Je ne pleure pas.
Kemo sabe, people in that town in big trouble. We go now. Whoa, whoa.
Kemo sabe, les citoyens ont gros problèmes.
We're getting old, Kemo Sabe.
On se fait vieux, Visage Pâle.
Yes, sir, Kemo Sabe.
Oui, monsieur, Kemo Sabe.
Well, if you need a job that'll hold you over there, Kemo Sabe, just ask.
Si tu veux un travail pour te sortir du trou, fais-moi signe.
You got it, Kemo Sabe.
Très bien, grand sage.
Kemo Sabe. Shoot.
Mince.
Kemo Sabes.
Kemo Sabes.
Kemo Sabes, chemotherapy.
Kemo Sabes, chimiothérapie.
My son Crick brought you out here to talk Kemo Sabes.
Mon fils Crick t'as amené la pour parler Kemo Sabes.
Your call, Kemo Sabe.
Tu décides Kemo Sabe.
What's up, Kemo Sabe?
Quoi de neuf, Kemo Sabe?
I am not calling you "Kemo Sabe."
Je ne vais pas t'appeler "Kemo Sabe".
I think you've been smokin'too much of that peace pipe, kemo-slobby.
T'as un peu trop fumé le calumet de la paix, ducon.