Lamb of god перевод на французский
84 параллельный перевод
Brother Leone, lamb of God, even if we could make the blind see the deaf hear, exorcise demons, and raise the dead - this is not perfect happiness.
Léon, mon frère... si nous pouvions rendre la vue aux aveugles, l'ouïe aux sourds, la parole aux muets et ressusciter les morts, ce ne serait pas la joie parfaite!
Brother Leone, lamb of God, now that we've suffered all this for Christ it is perfect happiness.
Nous avons supporté cela pour l'amour du Çhrist bien-aimé. Ç'est en cela qu'est la joie parfaite!
He is the Lamb of God.
Voici l'Agneau de Dieu.
And was the holy lamb of God On England's pleasant pastures seen
Et a-t-on vu l'Agneau de Dieu sur les plaisants pâturages d'Angleterre?
- The Lamb Of God
L'AGNEAU DIVIN
Like a lamb of God.
Comme un agneau divin.
Lamb of God... who takes away the sins of the world, have mercy on us.
- Agneau de Dieu... Prends pité de nous.
Behold the Lamb of God, who takes away the sins of the world.
- Voici l'agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde.
"This is the Lamb of God... "... who takes away the sins of the world.
" Ceci est l'agneau de Dieu qui porte au loin les péchés.
The Lamb of God who takes away the sins of the world.
- L'agneau de Dieu, qui enlève les péchés du monde.
Lamb of God, who takes away the sins of the world.
Agneau de Dieu, qui ôte les péchés du monde.
Leone, Lamb of God, where are you going?
Leone, agneau de Dieu, où vas tu?
"Leone, lamb of God!"
"Leone, agneau de Dieu!"
Little lamb of God, we have to star again!
Petit agneau de Dieu, on doit recommencer!
I, Leone, lamb of God, would have been very strict before accepting so many brothers.
Moi, Leone, agneau de Dieu, j'aurais dû être plus strict avant d'accepter tant de frères,
Let's see. "lamb of God, lamb of God..."
Voyons voir. "Agneau de dieu, agneau de dieu..."
Lamb of God, you take away the sins of the world. Have mercy on us.
Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde, prends pitié de nous.
It means "lamb." Lamb of God!
Ça veut dire "agneau". Agneau de Dieu!
And did those feet in ancient time Walk upon England's mountains green And was the holy Lamb of God
Et ces pieds aux temps anciens marchent sur les vertes montagnes anglaises et c'était l'Agneau saint de Dieu.
" And was the holy lamb of God...
Et le saint agneau de Dieu
Lord God, Lamb of God, Son of the Father who takes away sin. Have mercy on us.
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Qui enlève les pêches du monde... prends pitié de nous.
Lamb of God, you take away our sins.
Agneau de Dieu, tu emporteras nos péchés.
Lamb of God, you take away our sins. Have mercy on us.
Agneau de Dieu, tu emporteras nos péchés. sois clément envers nous.
Lamb of God... You take away the sins of the world, Have mercy on us.
Agneau de Dieu... tu emporteras les péchés du monde, sois clément envers nous.
Lamb of God... You take away the sins of the world,
Agneau de Dieu... tu emporteras les péchés du monde,
I think it'll bring my father's children back to their faith and back to mine eyes, for I am the lamb of God!
Cela peut ramener Ses enfants vers mon Père et vers moi, car je suis l'Agneau de Dieu.
Ow! You can do what you will, but I am the Lamb of God.
Tu peux faire ce que tu veux, mais je suis l'agneau de Dieu.
This is the Lamb of God who takes away the sins of the world.
L'Agneau de Dieu libère le monde de ses péchés.
This is the Lamb of God who washes away the sins of the world.
C'est l'agneau de Dieu qui enlève les péchés du monde.
This is the Lamb of God who takes away the sins of the world.
Voici l'Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde.
Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family.
L'Ordre du Temple Solaire, l'Eglise de l'Agneau de Dieu, La famille Chijon.
Lamb of God, who takes away the sins of the world, forgive us. Don't speak to me like that!
Agneau de Dieu, qui débarrasse le monde du péché, pardonne-nous, Seigneur.
Lamb of God, Who takest away the sin of the world, send Your angels to welcome this body into paradise.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, envoie tes anges accueillir ce corps au paradis.
Lamb of God, Who takest away the sin of the world, grant this soul eternal rest.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, accorde à cette âme le repos éternel.
The lamb of God never tasted so good!
- L'agneau de Dieu n'a jamais senti aussi bon...
How does that become part of Lamb of God..
C'est ce qui a donné Lamb of God.
You thought you were the little white lamb of God, didn't you? Just waiting for the chance to stand on your hind legs and make a speech.
Un vrai petit agneau de Dieu... rêvant d'haranguer la foule, dressé sur ses pattes arrière...
"Open your eyes to the world and look and behold the Lamb of God."
Ouvre les yeux et regarde le monde. "Alors s'ouvriront les yeux des aveugles."
Lamb of God, who takes away the sins of the world, happy are those who are called to His supper.
Agneau de dieu, qui emporte les pêchés du monde, heureux sont ceux qui sont appelés à son souper.
The Good Shepherd, The Lamb of God, and many others.
"Le Fils oint de Dieu", "Le Bon Berger", "L'Agneau de Dieu" et tant d'autres.
the "Light of the World," the "Alpha and Omega," the "Lamb of God," and many others.
"La Lumière du monde", "L'Alpha et l'Omega", "L'Agneau de Dieu" etc....
Lamb of God who taketh away the sins of the world...
Priez pour nous.
O brother Leone, lamb of God, even if we knew the language of the angels, the soul's secrets, this is not perfect happiness.
Frère Léon, agneau de Dieu, si nous connaissions le langage des anges et le secret des coeurs, ce ne serait pas la joie parfaite!
We are washed in the blood of the lamb, we know God performs his wonders among us still today.
Il s'est purifié dans le sang de l'agneau. Nous savons que le Seigneur fait Ses miracles parmi nous, aujourd'hui encore.
This is like the story of Isaac, when Abraham is going to sacrifice his son at God's request and God replaces his son with a lamb.
C'est comme l'histoire d'Isaac, quand Abraham va sacrifier son fils à la requête de Dieu, mais que Dieu le remplace par un agneau.
♪ And was the Holy Lamb of God
NOS GARCONS SONT DE RETOUR.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, have mercy... have mercy upon us.
aie pitié de nous.
When Abraham raised the knife with the intention to slay him, as God commanded, when he was on the verge of plunging the knife, the angels brought a lamb and they said :
D'abord il voulait tuer son fils... avec un sabre. Dieu lui a commandé de le faire. Mais dès qu'il a brandi le sabre,
The sword of God, the blood of the Lamb, vengeance is my millions of dead motherfuckers.
"L'épée de Dieu", "Le sang de l'Agneau", "La vengeance est mienne". Des millions d'enfoirés morts.
So just drop the Lamb-of-God rap and tell us his name.
Oubliez les histoires de brebis égarée et dites-nous son nom.
God demands that we work hard to understand his message, the signs and wonders of the Bible... the four horsemen, the lion lying down with the lamb, few of you will recognize these signs for what they really are.
Dieu veut que nous travaillions dur pour comprendre son message, les signes et les espérances de la Bible... les 4 cavaliers, le lion qui se couche dans les lambes, peu d'entres nous reconnaîtrons ces signes pour ceux qu'ils sont.
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54