Libertad перевод на французский
50 параллельный перевод
'Tierra y libertad
Tierra y Libertad!
Y libertad
Liberté.
La libertad o la muerte!
La libertad o la muerte!
! Libertad! Libertad!
Libertad!
We'll head for La Libertad the best surfing beach in the world.
Puis on fonce sur Libertad. Meilleur surf au monde.
Need a ride to La Libertad tomorrow?
Je pars pour Libertad. Tu viens?
- Wait, I gotta stop in the Libertad. - No.
Il faut que je m'arrête à Libertad!
Viva la libertad.
Viva la libertad.
Sangre o iibertad.
Sangre o libertad.
Currently, we're tracking a group out of Lima called Libertad Nueva.
On s'en charge exclusivement. En ce moment, on suit un groupe venant de Lima appelé Libertad Nueva.
Did you know that he was a member of Libertad Nueva?
Vous saviez qu'il était membre de Libertad Nueva?
What's Libertad Nueva?
- C'est quoi Libertad Nueva?
Libertad Nueva needed a fall guy.
Libertad Nueva voulait un bouc émissaire.
Libertad Nueva is going to blow one dirty bomb per day in the DC Metro area, starting in one hour.
Libertad Nueva fera sauter une bombe sale par jour dans la zone de Washington, la 1ère dans une heure.
Libertad Nueva has been very careful up until now.
Libertad Nueva a toujours été très prudent.
As our resident Libertad Nueva expert, I wanted to get your take on something before I went to the joint chiefs.
En tant qu'expert de Libertad Nueva, je voulais votre avis avant d'en parler à l'État-Major.
What, you think Libertad Nueva is trying to influence the senate vote?
Vous pensez que Libertad Nueva essaie d'influencer le vote du Sénat?
You know, the funny thing about all the intel we got on Libertad Nueva is, it comes from your company.
C'est marrant, toutes les infos qu'on a eues sur Libertad Nueva venaient de votre société.
I thought of a name for the new tribe, libertad.
J'ai pensé à un nom pour la nouvelle tribu, libertad.
Libertad really resonate forward me personally.
Libertad a réellement une signification pour moi.
Libertad!
Libertad!
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast.
Une enquête conjointe NSA-DEA sur Libertad, le site web de drogues illicites, a vite mal tourné.
I think it has the access code to the Libertad servers.
Ça doit être le code d'accès aux serveurs de Libertad.
All of these agents were investigating the Libertad drug cartel.
Tous ces agents enquêtaient sur le cartel Libertad.
She may have thought the Libertad assignment wasn't as dangerous as infiltrating one of the bigger Mexican syndicates.
Elle a pu penser que la mission de Libertad n'était pas aussi risquée que d'infiltrer un des plus grands gangs mexicains.
We're interested in whoever the successor to the Silk Road may be, and Libertad seems to fit the bill.
On s'intéresse au successeur de Silk Road, et Libertad semble correspondre.
This is Adrienne Mitchell, our head Libertad intelligence specialist.
Adrienne Mitchell, notre spécialiste en renseignements sur Libertad.
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
On est en contact avec Simon depuis cinq mois, il nous a alertés sur la nature hybride de Libertad.
It seems the ground crew of the Libertad cartel are all customers who get a cut of the profits if they recruit more customers.
Il semble que l'équipe terrestre du cartel Libertad sont tous des clients récupérant une part des gains s'ils recrutent d'autres clients.
You think Libertad will?
Vous pensez que Libertad le fera?
His most recent victims, all undercover DEA agents, were investigating the Libertad drug cartel.
Ses récentes victimes, des agents de la DEA infiltrés, enquêtaient sur le cartel Libertad.
Well, since anyone could join Libertad, the unsub could be a member, but it's not the only choice.
Vu que quiconque pourrait rejoindre Libertad, le suspect pourrait être membre, mais ce n'est pas le seul choix.
I thought you should know I'm having the ground investigation into Libertad suspended for now.
Je pensais que vous devriez savoir que j'ai suspendu l'enquête terrestre sur Libertad.
Is he a part of Libertad?
Il fait partie de Libertad?
Well, any drug addict would be a good candidate for Libertad.
Un toxico serait un bon candidat pour Libertad.
We'll tear apart his life, figure out who the other players in Libertad are and bring it down.
On examinera sa vie, découvrir qui sont les autres acteurs de Libertad et le détruire.
He's the one who alerted the NSA that an insider might be running Libertad.
C'est celui qui a alerté la NSA que quelqu'un ici peut être lié à Libertad.
Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network.
Oui, mais Graff vous a innocenté, quand vous avez été surpris que Libertad puisse quitter le réseau Tor.
The Libertad cartel?
Le cartel Libertad?
So you're not part of Libertad for the money.
Vous n'êtes pas membre de Libertad pour l'argent.
That you were a bored housewife and Libertad tapped into your hidden ambition and business skills.
Vous étiez une femme au foyer et Libertad a profité de votre ambition cachée et compétences.
The head of Libertad is definitely an insider.
Le chef de Libertad doit être ici.
We know you're the nexus between Libertad's ground and Internet operations.
Vous êtes le lien entre les opérations terrestre et internet de Libertad.
Something tells me the access codes to the Libertad servers are in there.
Les codes d'accès aux serveurs de Libertad doivent être là-dedans.
So Libertad's been completely shut down.
Libertad a été totalement fermé.
PORT LA LIBERTAD EL SALVADOR
PUERTO LA LIBERTAD Salvador
Libertad, Doc.
De l'optimisme, Doc.