Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Limb

Limb перевод на французский

1,213 параллельный перевод
Really going out on a limb, I see. Aide : He's addressed the core campaign issues.
Même si ça semble absurde, je crois pouvoir avoir une deuxième chance.
I hid behind the limb of the moon then made a break for your border.
Je me suis d'abord caché derrière l'embrillancement de la lune.
That's not really going out on a limb, is it?
Il ne se mouille pas, hein?
How is it that you can go out on a limb when you see a light in the sky, but you're unwilling to accept the possibility of a miracle?
Tu es prêt à tout quand tu vois une lueur dans le ciel et tu refuses de croire à un miracle?
I mean, going out on a limb like that. I don't know.
C'est peut-être aller un peu loin.
I went on a limb for you.
J'en ai bavé!
I'll stand and watch these hopped-up punks rip him limb from limb.
Je resterai là et j'assisterai au spectacle, ils le mettront en pièces.
Then tear the skin from your limb as you would a defective circuit.
Alors arrache cette peau comme un circuit défectueux.
The 10th week of fetal development, the cephalic limb of the intestinal loop elongated and twisted 270 degrees.
Dans la 10e semaine du développement, la partie céphalique de l'anse s'allonge - et fait une rotation de 270 %.
I may be way out on a limb here, but do you have a problem with Janice?
Dis-moi si je suis à côté de la plaque. Janice te pose un problème?
This limb belongs to someone who may still be alive.
Ce pied appartient à quelqu'un qui est peut-être encore en vie.
I'm gonna go out on a real limb here and take a guess... that you're a big doughnut fan?
Je vais me risquer à supposer que vous adorez les beignets.
Dangerous river crossings threatened life and limb... but helped our founding fathers save on bridge tolls.
Je ne voulais pas t'effrayer, mais j'adore parler de Jebediah, même quand je bois ma chicorée. - Le conservateur, Hollis Hurlbut. - Lisa Simpson.
Then they tear him apart limb from limb.
Une fois la victime acculée, elles la déchiquettent membre par membre.
Let's tear this carcass limb from limb.
On va écarteler cette carcasse.
So i personally risked life and limb To break into the national archives And rescue it.
Alors, j'ai risqué ma vie pour entrer aux Archives nationales et le sauver.
Look, we're out on a limb here.
On est sur la corde raide.
- More for a limb, obviously. - Jackson!
Davantage pour un bras.
- You left the embassy out on a limb.
L'ambassade est dans le pétrin.
The embassy out on a limb?
Dans le pétrin?
We went out on a limb for them.
Nous avons pris des risques pour eux.
Your basic Arachnid warrior isn't too smart... but you can blow off a limb... and it's still 86 % combat effective.
L'arachnide est stupide, mais même avec une patte en moins il garde 86 % de sa combativité.
You get hit with that puppy, you'd be lucky only to lose a limb.
Tu te fais toucher par ce truc et tu es heureux de n'avoir perdu qu'un membre.
Phantom limb syndrome.
Syndrome du membre fantôme.
I'm trusting you. I'm out on a limb.
Je joue avec le feu.
- Ascending or descending limb?
- Partie ascendante ou descendante?
That's four hours of anesthesia on a limb that's too far gone.
Ca fera 4h d'anesthésie sur un membre trop atteint. Soyez réaliste.
I went out on a limb to back you.
Je me suis mouillé pour vous couvrir.
Ms. Payton is to undergo the Taelon limb restoration.
Mademoiselle Payton recevra la technique taelonne de restauration des membres.
Did you say "limb restoration"?
- Vous avez dit restauration des membres? Oui.
History's first successful human limb regeneration.
La toute première régénération de membres humains a été une réussite.
Are those samples a solid indicator of the effect of the limb regeneration on Ms. Payton?
Ces prélèvements sont-ils un indicateur fiable des effets de la régénération de membres sur mademoiselle Payton?
A week ago I was ready to end my life. Today I commit my life to the Companion limb regeneration program so that someday others like me can experience their own miracle.
Et il y a une semaine j'étais prête à mettre fin à mes jours et aujourd'hui je confie ma vie aux Compagnons et à leur programme de régénération de membres humains afin qu'un jour d'autres personnes, comme moi, fassent l'expérience de leur propre miracle.
I'm out on a limb here!
Aidez-moi, j'ai pris un risque.
They'll treat us like an infected limb.
Ils vont nous traiter comme un virus mortel.
Why is there a severed animal's limb hanging from your rearview mirror?
Tu as accroché un membre d'animal au rétroviseur.
Something more inspiring than "Can I hack off your limb?"
Quelque chose de plus stimulant que "Puis-je te couper le membre?"
You may have lost a limb, but countless people have lost an arm and gone on to lead a perfectly "normal" life.
Vous avez peut-être perdu un membre, mais de nombreuses personnes ont perdu un bras et mènent une vie parfaitement "normale".
- OK, now let's recap - the limb is connected to neurons on the left hemisphere of your brain, which controls the right side of your body.
- OK, récapitulons - Le membre est connecté aux neurones de l'hémisphère gauche de votre cerveau, qui contrôlent le côté droit de votre corps.
The exoskeleton on this limb can withstand it.
Mon exosquelette est capable de résister.
I think you can climb out on a limb after what I just coughed up.
Tu peux y aller franco aprés ce que je viens de cracher.
It's fair to say I'm stepping out on a limb. But I'm on the edge where it happens.
Je suis clairement dans une impasse... mais je touche au but.
My dad isn't really an artificial-limb rep.
En fait, mon pere n'est pas representant en protheses.
It's the only way you can follow something as seemingly simple as the movement of a limb - dozens of joints and bones moving in harmony.
Toutefois, pour trouver un conjoint, il devra tarverser plusieurs km et n'est pas vraiment équipé pour!
I'll go out on a limb and say "old"!
A mon humble avis, c'est vieux.
I'm gonna go out on a limb and say there's a new slayer in town.
Je parie qu'on a une nouvelle tueuse.
Can we salvage the limb?
On peut sauver son bras?
If in fact you are pregnant there are reports of limb malformation.
Si vous êtes vraiment enceinte, il y a des cas de malformation des membres.
- I'm worried about phantom limb pain.
- Sa douleur m'inquiète.
They say that crash victims, people who lose a limb, They say that crash victims, people who lose a limb, can still feel the missing arm or leg, even after it's gone, can still feel the missing arm or leg, even after it's gone,
On dit que les victimes d'accidents qui perdent un membre, sentent encore leur bras ou leur jambe manquante.
SO I PERSONALLY RISKED LIFE AND LIMB TO BREAK INTO THE NATIONAL ARCHIVES
Allez, entrez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]