Linge перевод на французский
3,451 параллельный перевод
- Thanks for hooking up the dryer.
- Merci d'avoir brancher le sèche-linge.
I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping.
Je fais la cuisine, le nettoyage, le linge, le repassage et les courses.
It was really windy that day, so I started pedaling really fast, and as I was going up the ramp, wind blew, like, these bloody rags, like, right into my face, and I crashed into the dumpster
Il ventait bien fort, fait que je pédalais super vite. Là, juste au moment où j'ai pogné la rampe, le vent m'a soufflé un paquet de linge tout beurré de sang en pleine face. Ça fait que je me suis retrouvé dans le container à déchet.
Put them on to boil, then hang the laundry to dry on the line among the cherry trees.
Mets-les a bouillir, puis sorts le linge de la machine et accroche-le dans les cerisaie.
The clothes pegs are in their usual place under the sink.
Les pinces a linge sont a leur place sous l'évier.
Take it out while you're at it, but not till you've hung the laundry.
Tu pourrais la vider d'ailleurs, mais accroche le linge d'abord.
He doesn't even know where the clothes pegs are.
Sans moi, il ne saurait pas meme trouver une pince a linge.
Did you bring the laundry in from the orchard?
As-tu rangé le linge du verger?
You can look for the clothes pegs yourself, wrap your own blankets round yourself, make your own hot toddies...
Tes pinces a linge, tu peux les chercher tout seul, enveloppe-toi dans tes couvertures tout seul, prépare-toi tes grogs tout seul...
And there I found my wife with a bloody rag wrapped around her wrist.
Et là, j'ai trouvé ma femme, un linge ensanglanté autour du poignet.
Hang out the laundry?
Continuer à étendre ton linge?
The other day, I hung up the laundry, and found a pair of panties.
L'autre jour, j'étendais du linge, et je sors de la panière une petite culotte.
She was in the garden with the laund and she fell at once, just like that.
Elle sortait le linge dans le jardin et elle est tombée, comme ça, d'un coup.
Let's go get you some sheets.
On va vous chercher le linge.
So I found clothing fragments... insect larvae, wood splinters and roofing paper... and a few bone fragments I gave to Fisher to see if he can work his magic.
J'ai des fragments de linge, des larves d'insectes, des éclats de bois... du papier à toiture et des bouts d'os que j'ai filés à Fisher pour sa magie.
Particulates from her hair and clothing... that might lead us to whoever she stabbed.
Des particules de cheveux et de linge qui pourraient dire qui elle a poignardé.
Someone put a rag to his face soaked in the stuff.
On lui a jeté un linge au visage.
You staying in or are you gonna take your laundry hamper out on the town?
Tu restes ici ou tu emmènes ton panier à linge quelque part?
I'm the boss of my own laundry.
Je suis le patron de mon linge propre.
Do you still have stuff in the dryer?
Tu as encore des affaires dans le sèche-linge?
- Unlike you, I'm not an exhibitionist, Barbara, hanging my dirty laundry out for the whole world to see.
- Je ne suis pas une exhibitionniste. Je ne lave pas mon linge sale en public.
I specifically asked for a washer and dryer, something practical.
Je voulais quelque chose de pratique, un lave-linge et un sèche-linge.
- Yeah, right. You know what? I gotta return some laundry to some neighbors.
Je dois rendre du linge à des voisines.
I have a big pile of dirty, smelly laundry.
J'ai un gros tas de linge sale et puant.
I just can't figure out how to get my whites whiter.
Je sais pas comment rendre plus blanc mon linge blanc.
Washer, dryer, ironing board.
Sèche-linge, machine à laver, table à repasser.
He's moving around on top of some laundry.
Il remue au-dessus d'un tas de linge.
Weekend warrior's running point, and I'm on napkin duty.
Le moment culminant, et je m'occupe du linge.
So I just... Point the phone at a girl that I fancy, then I sniff through her laundry, just a little bit, until I figure out what it takes to get into her panties.
Donc je pointe... juste le téléphone sur une fille qui me plaît, puis je fouille un peu son linge sale, avant que je découvre ce qu'il faille pour m'introduire dans ses sous-vêtements.
Does the laundry have to be dirty?
Le linge doit forcément être sale?
Remember that laundry I told you about?
Ne oubliez pas que le linge Je vous ai parlé?
I'm gonna be, like, stuck down here in a laundry hamper for the rest of eternity?
Je vais être, comme, coincé ici dans un panier à linge pour le reste de l'éternité?
I gotta get his laundry out of the dryer.
Je dois sortir le linge du séchoir.
And how to take clothes out of the dryer.
Et comment retirer les vêtements du sèche-linge.
You learn a lot about people by ironing their clothes.
On apprend beaucoup des gens en repassant leur linge.
Your clothes are ready.
Votre linge est prêt.
You're white as a as a sheet.
T'es blanc comme un linge.
Are your trousers and shirts self-cleaning?
Ton linge, il est autonettoyant?
Cyclops misses with a quick lunge as Witch Bitch gingerly slingshots him into the ropes and answers with a clothesline.
Cyclope manque son approche rapide tandis que la sorcière salope l'envoie dans les cordes et lui porte le coup de la corde à linge.
She's revamped now, Sid, and on the attack as she moves in with a clothesline into the turnbuckle.
Elle s'est retapée, Sid et attaque avec le coup de la corde à linge près des tendeurs.
Frankenstein executes a superb clothesline, sending the godforsaken Zombie to the canvas mat.
Frankenstein éxecute un superbe coup de la corde à linge, qui envoie le maudit zombie au tapis.
Great. The shirt that I wear is still on the machine.
Mes fringues sont encore dans le lave-linge.
Why don't you, um, have your assistant send up some fresh linens, the Miami herald, and the Cleveland plain dealer?
Vous pourriez envoyer vos assistants chercher du linge propre, le Miami Herald, et le Cleveland Times? La réponse est un non définitif.
I was!
Mon linge!
I'm just eager my hands wet when it comes to that is kind of washes.
J'adorerais faire trempette avec elle et lui savonner son petit linge.
Geefje me some respect?
Puis-je avoir un autre linge?
How many trustees have wives that make nine dollars an hour folding laundry and go out and a brand-new escalade, cash?
Combien d'autres ont une femme qui se fait 9 $ / h à plier du linge et achète une Escalade en liquide?
Bullies may not get away with antics. - You began.
Je vais te pendre comme du linge à sécher.
You can't take up golf.
Mon sèche-linge abîme le délicat.
Everything in this room is mine! The girl, the coffeemaker, the... whoa! Got it?
- Encore du linge?
Yoohoo! - How's the laundry coming along?
- Ça avance, le linge?