Loca перевод на французский
113 параллельный перевод
I wouldn't spend 48 minutes with you.
Ni loca malgastaría 48 minutos contigo.
And now, gentlemen, Loca Spazia will sing foryou
Messieurs, l'oie Aspasie chantera mieux que Gigli...
The lady is loca.
La dame est loca.
- Calm down, crazy.
- Du calme la loca.
"LA vida loca." The crazy life.
"La vida loca." La folle vie.
Our number ten pick is the Loca Rohan, a 167-foot Saudi-owned dreamboat, docked in Tahiti.
Notre numéro 10 est le Loch Lowman... Un bateau saoudien paradisiaque de 55 mètres, à quai à Tahiti.
This is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot Video Rentals.
C'est Jack Lucas... je vous appelle de chez Loca et Vidéo Spot.
Her name is Michelle Lucca.
Elle s'appelle Michelle Loca.
- No on Michelle Lucca.
- Pas sur Michelle Loca.
- Well, there is absolutely no record of Michelle Lucca ever have existed before moving to Albany in 1974.
- Aucune trace de Michelle Loca avant son arrivée à Albany en 1974.
Michelle Lucca, the more I look, the less I find.
Michelle Loca. Plus je cherche, moins je trouve.
Michelle Lucca is named as the mother but there is no one here as the father.
La mère est Michelle Loca, mais le père n'est pas nommé.
Your daughter's gonna come home with "Livin'la vida loca!"
Ta fille va te ramener "Livin'la vida loca!"
" Livin'la vida loca!
" Livin'la vida loca!
I'll be driving, "Livin'la vida loca!"
En conduisant, "Livin'la vida loca!"
"Livin'la vida loca!"
"Livin'la vida loca!"
You want some of this so you can "livin'la vida loca!"
Pour pouvoir "livin'la vida loca!"
I am starting to question your commitment to the vida loca.
Tu ne t'impliques pas dans la vida loca.
Don't you read the papers, loca?
Tu lis pas les journaux?
A small town like this, you're not exactly living la vida loca.
La vie dans une petite ville, c'est pas drôle tous les jours.
That's la vida loca. Make this face here like I'm tearing it up.
Je ferai ceci.
A glutton for punishment, "loca"?
Il aime se faire châtier, loca?
I was - till I met you.
En long, en large et en travers. J'ai mené la vida loca.
I imagine you've seen your share of friends... sucked into "la vida loca."
J'imagine que tu as vu pas mal de tes copains... se perdre dans la "vida loca."
Living the vida loca.
La vida loca!
You are livin'la vida loca.
Ta vie est une fête.
It's time to stop living this vida bachelor loca and have kids.
Il est temps d'arrêter cette vie de célibataire et d'avoir des enfants.
And if you want to stay out of harm's way don't go to Club Cuba Loca on Figueroa.
Si vous voulez rester hors de danger... n'allez pas au club Cuba Loca sur Figueroa.
Go on back to living la vida loca.
Désolé. Continuez à faire la vida loca...
See you, Carlos. La vida loca!
A plus, Carlos.
Mi vida loca, amigo.
- Une vie de fou, mec.
Why you be hitting me? - Shut up.
Elle est loca.
Tu madre esta loca.
Tu madre es loca.
I'm living la vida loca.
Et puis je vis la "vida loca".
I was stupid to have sent my son like Behari to choose the girl.
Ma n ièce orphel i ne Asha lata ha bite avec.. .. son oncle paternel, le ga rd ien loca l. I I vient avec sa dema nde en ma riage avec Beha ri.
l understand you people. Believe you me, I do. And we are not loca.
Vous aimeriez le croire, mais on n'est pas des traînées...
You know exactly what we're talking about with La Vida Loca.
Tu sais qu'on parle de la Vida Loca.
Ain't nobody going to get no La Vida Loca nothing.
Personne va voir la Vida Loca.
La Vida Loca ain't staying in this house one more night.
La Vida Loca restera pas une nuit de plus!
She's so la vida loca.
Elle est trop la vida loca.
la vida loca, risking your life for some dumb thrills, and I'm supposed to stay home and be your happy little delivery girl?
la vida loca, à risquer ta vie pour des défis stupides, et je suis supposée rester à la maison et être ta gentille livreuse de gâteaux?
This is my daughter, Loka.
Voici ma fille, Loca.
Everybody, this is my wife, Loka.
Voici ma femme, Loca. Nous sommes mariés.
I'm sorry, Loka.
Je suis désolé, Loca.
They even assign us a territory to cover.
Ils nous donnent même un petit territoire pour qu'on puisse opérer. le bar, la Casa Loca, en bas, là... il est à El Coyote. Hé...
Getting swept off my feet by a notorious hitman is just my way of living la vida loca.
M'être fait dragué par une tueur à gages notable, c'est juste ma façon de vivre la vida loca.
Back home, there's this lady named Matilde la loca.
Chez moi, il y a cette femme appelée Matilde la Loca.
If the cowards even...
Ces trois points signifie "mi vida loca".
The little loca is back.
La petite dingue est de retour.
I'm calling to confirm a male stripper fantasy, the Muy Caliente Vida Loca special.
Le spécial muy caliente vida loca.
Like a bulletthrough your brain outside, inside out livin'la vida loca she'll push and pull you out livin'la vida loca her lips are devil-red skin's the color... holy...!
holy...!