Log перевод на французский
4,615 параллельный перевод
All right, I'm gonna go ahead and print out the 911 activity log for... [Electricity crackles]
D'accord, je vais partir devant et imprimer les relevés des prises en charge du 911 pour...
Log him out, Deepak, and don't let him back in.
Fais-le sortir, Deepak, et le laisse pas revenir.
I saw a guy beat up a plastic man with a log.
J'ai vu un mec frapper un homme en plastique avec une bûche.
I found the visitor log.
J'ai trouvé le registre des visiteurs.
Brian's log, day 67.
Journal de Brian, jour 67.
Brian's log?
Le journal de Brian?
Brian's log.
Le journal de Brian.
Don't mock my log.
Ne te moque pas de mon journal.
Brian's log, day 361.
Journal de Brian, jour 361.
Let me put another log on the fire.
- Je vais mettre une bûche sur le feu.
D.B. Cooper living in a log cabin?
DB Cooper vivant dans une hutte?
Oh, great. Did you bring the evidence log?
Ah bien, as tu amené le journal des preuves?
I'll just get the log.
Je vais juste chercher le journal.
You ought to check the log.
Vous devriez vérifier l'agenda.
According to the 911 log, the call came in at 9 : 36 P.M., the land line registered from Adrian Zayne, and lasted 49 seconds.
D'après les urgences l'appel a été passé à 21h36. L'adresse est au nom de Adrian Zayne et a duré 49 secondes.
Like a log.
Comme une souche.
She could be the source of the journals, the log-in sheet, everything.
Ça pourrait être la source des journaux et de nos problèmes.
They gave me the log-in info.
Ils m'ont donné le log-in d'informations.
It's a log filled with medical notes, written by you.
C'est un registre Rempli de notes médicales, écrites par vous.
So this dumbass forgets to log out of his Facebook account after he robs the place.
Donc cet idiot a oublié de se déconnecter de son compte Facebook après avoir cambriolé cet endroit.
Experimental log.
Journal d'expérimentation.
Fuel log says it was full.
Il était plein.
I'm just gonna log right out.
Je me déconnecte.
We can all hear you. Please log off.
Nous pouvons tous t'entendre.
I've reviewed all the maintenance and the flight log, all this needs is a little cosmetic work and my brand-new logo.
J'ai passé en revue l'entretien et le carnet de vol, ce dont il a besoin est un peu de travail esthétique et mon tout nouveau logo.
I'd just finished a 10-mile run, and now I gotta carry a log the size of a telephone pole over soft sand.
Je viens de finir une course de 16km, et on me dit que je dois porter un tronc de la taille d'une cabine téléphonique sur du sable fin.
Well, he doesn't specify in his log but Petty Officer Allen is currently in the brig following an altercation with a Marine staff sergeant on the same morning that the body was found.
En tout cas, il ne l'a pas spécifié dans son registre. mais le quartier maître Allen est actuellement en cellule suivant une altercation avec un Sergent de la Marine. le même matin que quand le corps a été trouvé.
♪ in the fireplace is the yule log ♪
♪ in the fireplace is the yule log ♪
Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
Le journal du réservoir indique que vous avez fait le plein et avez fait le dernier contrôle de sécurité sur cet avion 12 heures avant qu'il s'écrase.
I slept like a log
J'ai dormi comme un bébé.
At Harbor Street you write up every day's events in the log, and you read off your entry that night.
À Harbor Street, on note les événements du jour dans le journal, puis on lit le tout le soir.
I've got you on the computer, but not on the day log.
Pourquoi votre vol n'est pas répertorié dans le journal de vol?
Cut the log!
Brisez le tronc!
I know, I changed the log book.
- Et alors? J'ai refait les papelards.
It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log.
Votre compte-rendu sur Nibiru, dans le journal de bord.
I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log.
J'ai cru à tort que vous diriez la vérité.
49 mission log.
49 journal de mission.
The only way I'm giving up this last cherry bomb... is if one of you homos climbs in that shopping cart... and rides it down the log ramp.
Si vous voulez vraiment ma toute dernière bombe, il va falloir qu'une tapette grimpe dans le chariot là et descende la rampe à billots avec.
Oh, my god, he's hit his head on a log.
Mon Dieu! Il s'est cogné la tête.
You can't go through his private log.
Tu ne peux pas reluquer ses fichiers privés.
Ants on a log. Poop on a Popsicle.
Merde sur une glace.
Watch the log.
Oups! Attention au tronc.
Uh, not log, tail.
Euh... pas un tronc. Une queue.
Log! Jewel!
Attention!
Log on and get inside access on your favorite drivers.
Connectez-vous et accédez à vos coureurs préférés.
Go up into the classroom, warm yourselves, put a log of wood on and stay there until school is out.
Allez dans la classe, réchauffez-vous, remettez du bois dans le feu et attendez la fin du cours.
It'll make you sleep like a log.
Vous allez dormir comme un loir.
George Michael, what is my log-on password again?
George-Michael, c'est quoi mon mot de passe, deja?
Well, both men were listed in the prison's visitor log.
Ces deux hommes étaient sur le registre des visiteurs de la prison.
Take off that big log.
Enlève cette grosse bûche, là.
... The log file icon, accessing your account, so we can review your work later.
... l'icône du fichier journal, pour qu'on puisse évaluer votre travail.