Loon перевод на французский
264 параллельный перевод
It's the loon!
C'est le fada!
What a loon!
Ce fada est fada...
Oh, the poor loon!
On fait des misères au fada!
The man is loon here.
Un homme se sent seul, ici.
- That was a loon, Elizabeth.
- Une chouette!
Yes, indeed. I've heard many a loon.
Je connais très bien ce cri.
And if there ever was a loon, that is a loon.
C'est une chouette.
- Pardon me. - It's still a loon.
C'est une chouette.
- Yes. I can't understand why a loon would answer a leopard's cry.
Je ne comprends pas pourquoi la chouette répond au cri du léopard.
I know it sounds as crazy as a loon. You probably think I'm the one that's crazy.
Je sais que cela paraît dément, et tu dois croire que je le suis.
Attack when you hear me give the cry of the loon. All right.
Attaquez au cri du huart.
You blasted loon.
Fichu cinglé.
- A fine friend, crazy as a loon!
Quel ami, complétement cinglé!
The devil damn thee black, thou cream-faced loon!
Va noircir en enfer, drôle à la face de crème!
Yes, crazy like a loon, or I wouldn't say what I'm going to say now.
Oui, complètement dingue, ou je ne dirais pas ce que je vais dire :
Come on, you could not get a loon out there to - we'll get help from the outside.
Seul un fou s'y rendrait. Demandons de l'aide,
A loon.
- Un huard.
Say, there's a wonderful lake near here. Loon Lake.
Il y a un magnifique lac près d'ici, le Lac aux huards.
Earl, any news on the drowning at Loon?
- Des nouvelles de la noyade?
When you drove up to Loon Lake, what reason did you give Alice Tripp for parking so far away from the lodge?
Lors de votre arrivée au Lac aux huards, pourquoi vous être arrêté si loin du gîte?
Loon!
Imbécile!
Your brother shout at me like a loon... and you ask me to become a ribbon peddle. How could one help being angry?
Comment ne pas être en colère?
Crazy as a loon.
C'est un imbécile.
Just like that? You brainless loon!
Juste comme ça, triple idiot!
What lies are you telling the ignorant girl, you old loon?
Ce qui se trouve face à vous dire lui ignorant?
"The devil damn thee black... " thou cream-faced loon!
" Que le diable noircisse ton teint pâle, insensé!
- Crazy as a loon.
- Folle à lier!
Oh, she has to be crazy as a loon.
Elle doit être folle à lier.
For my sake, will you please go and take this big loon with you?
Fais ça pour moi, va-t'en et emmène ce gros coucou avec toi.
I loved that kid, Reverend. Crazy loon that he was.
Je l'aimais, cet idiot-là.
The devil damn thee black, thou loon!
Le diable encorne ta face blafarde!
Well, yes, damn it, it is, to all intents and purposes The beginning of this year's ideal loon exhibition
En tout cas, c'est manifestement le début de l'Exposition de l'Idiot Idéal.
This is the 15th ideal loon exhibition And we took a good look round
C'est la 15e édition de cette Exposition.
You're a loon... or a saint.
Tu es un fou... ou un saint.
What are you, a loon?
T'es taré ou quoi?
Seven days with this loon!
Sept jours avec ce fou!
You're a major loon, you know that?
Tu es complètement sinoque, tu le savais?
Do you know what "loon" means?
Vous savez ce que veut dire "loon"?
Girl, how can you keep yapping about that loon-minded Billy Joe McAllister when we got a problem here that is both financial and transportational?
Tu peux arrêter de jacasser sur ce débile de Billy Joe McAllister quand on a un problème à la fois financier et de transport?
Hop to the tune, dance like an loon, though your steps are misbegotten
Lui, là-haut, parle.
You longed more for the maid than for gold, lovesick loon!
Sot amoureux! Tu tenais davantage à la fille qu'à l'or!
... loon, rail, scaup...
... pIongeon, râ'Ie, fuligule...
It's a dead loon, Norman.
C'est un plongeon mort, Norman.
You know, you're a loon.
Tu es complètement folle.
We're going to see Mr. van Loon.
On va voir Mr. van Loon.
The juvenile judge, Mr. van Loon, will sit up to learn you're now spending nights here.
Le juge des enfants, Mr. van Loon, va te dire de passer tes nuits ici.
Hey, Loon!
Fada!
- Are you quite sure that was a loon?
Vous êtes sûr?
Crazy as a loon.
Il est complètement fou...
- Oh, that was a loon.
Un huard.
Loon Lake.
- Le Lac aux huards.