Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Lord god

Lord god перевод на французский

926 параллельный перевод
Lord God, bless this act of redemption!
Béni sois-tu, Seigneur.
Lord God, Madam. What do you mean to do?
Que signifie cela?
So says the sixth Commandment... as handed down to Moses on Mouth Sinai... by the Lord God of Israel himself.
Tel est le 6e commandement révélé à Moïse sur le Mont Sinaï par le Seigneur en personne.
Oh, Lord God, most holy... deliver them from the bitter pains of eternal death.
Ô Seigneur, Dieu tout-puissant, délivre-les des douleurs amères de la mort éternelle.
Lord God, I will not believe What we reverrions we.
Seigneur Dieu, je n'aurai pas cru que nous nous reverrions.
First, he gives and bequeaths his soul unto the Lord God Almighty... and to all saints... and his body to be buried in the chapel of his castle at Bulaire.
Tout d'abord, il remet et confie son âme au Seigneur, le Tout-puissant et à tous les saints. Sa dépouille devra reposer dans la chapelle de son château à Bulaire.
The Lord God Jehovah will guide my hand in vengeance.
Le Seigneur guidera ma main dans la vengeance.
Thus sayeth the Lord God of Israel,
Ainsi parle le Seigneur Dieu d'Israël,
O Lord God... with a strong hand thou dost bring us out of bitter bondage.
Seigneur Dieu... d'une main puissante tu nous a libéré de l'esclavage.
I belong to the Lord, my god.
J " appartiens au Seigneur, mon Dieu.
O Lord my God, why hast thou forsaken me?
Seigneur, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels.
Gloire à notre Dieu et Sauveur à l'amour de Dieu et la compagnie de ses anges.
I give to God that the gates of Jerusalem may be opened and the tomb of our Lord set free by this Crusade.
Je les offre à Dieu pour que les portes de Jérusalem s'ouvrent et que la tombe de notre Seigneur soit libérée par cette croisade.
Lift up your swords, not for lust or gold but for the Lord, our God.
Levez vos épées, pas par convoitise ou par soif de l'or, mais pour le Seigneur, notre Dieu.
♪ We stand for the Lord, our God ♪
Debout pour le Seigneur, notre Dieu
Praise to the Lord, our God.
Louez le Seigneur, notre Dieu.
- What if our God isn't the true god? - Good Lord!
Le bon Dieu d'Elzéar, le nôtre, et si c'était pas le vrai?
( singing ) Oh, Lord, our God in all the earth
Éternel, notre Seigneur
A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord, and the justice of God.
Un éclair de feu des cieux, la vengeance du Seigneur, et la justice de Dieu.
"Yet, O Lord, God mostly holy, " O Lord most mighty, O holy and most merciful savior, " deliver us not unto the bitter pains of eternal death.
Néanmoins, Seigneur, Dieu très saint... ô Seigneur très puissant, ô saint et miséricordieux Sauveur... ne nous livre point aux douleurs amères de la mort éternelle.
"Shut not thy merciful ears to our prayers, " but spare us, Lord most holy, " O God most mighty, O holy and merciful savior.
Ne ferme point à nos prières les oreilles de ta miséricorde... mais épargne-nous, Seigneur... ô Dieu très puissant, ô saint et miséricordieux Sauveur.
I pray the Lord my soul to take. God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake, and the President of the United States.
- Prends mon âme et bénis... maman, papa, Capitaine Minuit, Veronica Lake, le Président...
Oh, Lord, almighty God it ain't for us ignorant mortals to say what's right and what's wrong.
Dieu tout-puissant, ce n'est pas à nous, pauvres mortels, de dire ce qui est bien ou mal.
"Thou shalt not take the name of the Lord, thy God, in vain".
"Tu ne prononceras pas en vain le nom de Dieu."
God, our lord... tells them what to do with babies, how to born them.
Le bon Dieu leur dit comment il faut faire.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que Ia grâce de Jésus-Christ, l'amour de Dieu... et Ia bienveillance du Saint-Esprit soient avec nous à jamais."
I offered him the job but he wants to stay here in Denton. Only the god lord knows why.
Je lui ai offert de le garder, mais il tient à rester à Denton.
Be merciful, my lord, as you hope for God's mercy.
Soyez clément, mon seigneur, en espérant la clémence de Dieu.
Oh Lord, my God, hear me.
O Seigneur, mon Dieu, entends-moi.
Lord, God of my fathers they called unto you and were delivered.
Seigneur, Dieu de mes pères, ils T'ont appelé et Tu les as délivrés.
Oh Lord, God of my fathers...
O Seigneur, Dieu de mes pères...
Oh Lord, my God, show me the way where in to walk.
Seigneur, mon Dieu, montre-moi où aller.
And so much duty as my mother showed to you preferring you before her father so much i challenge that i may profess, due to the moor, my lord. God be with you.
Et autant que ma mère vous préféra respectueusement à son propre père, autant je soutiens pouvoir le faire pour le Maure, mon seigneur.
For all who fear God and believe in you, Lord Christ that our divisions may cease and that all may be as one as you and the Father are one. - We pray to you, O Lord. - Lord, hear our prayer.
Pour ceux qui craignent Dieu et croient en toi, Jésus... pour que nous ne fassions plus qu'un... comme toi et ton Père... nous te prions, Seigneur.
Oh Lord, God of my salvation, I've cried day and night before thee, let my prayer come before thee, incline thine ear unto my cry, for my soul is full of troubles, and my life draws nigh unto the grave, I am counted
Seigneur, Dieu de la Rédemption, j'ai pleuré jour et nuit devant Toi. Laisse ma prière venir vers Toi. Ouvre ton oreille à mes pleurs, car mon âme est troublée,
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... about the good Lord going up into he mountain and talking to the people... and how he said, "Blessed are the pure in heart... for they shall see God..."
Vous vous rappelez, mes enfants, que je vous ai dit dimanche... que le Seigneur allait dans la montagne et disait aux hommes... "Bénis soient ceux qui ont le coeur pur... car ils verront Dieu"...
Morten, Morten, the Lord is the God of miracles.
Le Seigneur est le dieu des miracles.
Consider and hear me, O Lord, my God.
Seigneur, considère et entends-moi.
Yet I invoke on you the blessing of the Lord our God.
Cependant, je prie le Seigneur pour qu'll t'accorde Sa bénédiction.
The Lord is our God. The Lord is one.
L'Éternel, notre Dieu, est le seul Éternel.
" And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul
" Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme
'And as the Lord visited Sarah and God did tempt Abraham and said unto him'Abraham': And He said,'Behold, here I am'.
Dieu mit Abraham à l'épreuve et lui dit : "Abraham!" Abraham répondit : "Me voici."
If so, I'll have you know there is one God that is Lord over the Earth and one captain over the Pequod.
Je vous apprendrai qu'il n'y a qu'un Dieu sur terre et qu'un capitaine sur le Péquod.
The Lord Moses, Prince of Egypt, son of the Pharaoh's sister, beloved of the Nile god, commander of the Southern Host.
Le Seigneur Moïse, Prince d'Egypte, fils de la sœur du Pharaon, bien-aimé du dieu du Nil, commandeur de l'armée du sud.
In this you shall know that the Lord is God.
Ainsi tu verras que le Seigneur est Dieu.
" the Lord is our God.
Le Seigneur est notre Dieu.
" Blessed art thou, o Lord our God
" Tu es béni, Ô Seigneur notre Dieu
The Lord is our God!
Le Seigneur est notre Dieu!
Dread Lord of Darkness, are you not greater than the god of Moses?
Redoutable Seigneur de la nuit, n'es-tu pas plus grand que le dieu de Moïse?
I am the Lord thy God.
Je suis le Seigneur ton Dieu.
Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain.
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel ton Dieu en vain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]