Mashed potatoes перевод на французский
459 параллельный перевод
I beg your pardon? Yes, mashed potatoes, and carrots... and spinach. Yes, of course, coffee...
Pommes de terre sautées, carottes, épinards et café bien sûr.
Boy, is that dame my mashed potatoes!
Ça m'aidera à avaler la purée.
Mashed potatoes and milk.
De la purée et du lait!
It's not going to be mashed potatoes and milk anymore.
C'est terminé, ce régime.
What have you got in that skull? Mashed potatoes?
Tu as de la purée à la place du cerveau?
A leg of lamb, mashed potatoes apple pie and three cups of coffee.
Du gigot d'agneau, de la purée, une tarte aux pommes et trois cafés.
And there must also be mashed potatoes, and onions and beer.
Avec de la purée, des oignons, et de la bière.
With onions and mashed potatoes.
Avec des oignons et de la purée.
Why are they meeting in my mashed potatoes?
Alors pourquoi ces rendez-vous dans ma purée?
Must the flies promenade in my mashed potatoes?
Les mouches ne doivent pas se promener dans les purées.
I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes.
Rôti de porc pour moi avec purée et compote.
I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, the green peas and the mashed potatoes.
Donnez-moi le poulet petits pois...
Well, there's mashed potatoes and hashed potatoes, sweet potatoes.
Il y a la purée, les chips, les patates douces.
What kind of a supper is it for these growing boys? A slice of sausage and two spoons of mashed potatoes?
- Tu trouves que c'est un dîner pour des gosses en pleine croissance?
With mashed potatoes and apples and onions.
Avec des pommes et des oignons.
Would you like my mashed potatoes?
Tu veux ma purée de pommes de terre?
I'm mashed potatoes now.
Crésus est devenu Job maintenant.
Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl.
Escalope de veau, purée et maïs pour ma petite fille.
This is today and everything else is yesterday's mashed potatoes.
Aujourd'hui est un jour nouveau et le reste, c'est de la gnognotte.
Swell. So you just left me on the couch over there, passed out like cold mashed potatoes, on the couch.
Et tu me laisses sur le canapé, complètement assommé.
Do the Mashed Potatoes, and you stick out your chest
Danse le Mashed Potatoes et bombe le torse
And some mashed potatoes.
) J'y vais. Et un peu de purée de pommes de terre.
How about some turkey with mashed potatoes, gravy added?
Une dinde et de la purée? Avec une petite sauce?
Mashed potatoes, well-done.
Purée, à point.
"Braised steak, carrots, sprouts," roast and mashed potatoes, "steamed pudding, apple pie and custard."
"Steak braisé, carottes nouvelles, pommes de terre sautées et en purée, pudding à la vapeur, tarte aux pommes et crème anglaise."
Well, I just can't seem to face mashed potatoes at 10 : 17 in the morning.
J'ai du mal à affronter la purée à 10 h 17 du matin.
You don't need 3 tons of potatoes to make a little mashed potatoes!
Il te faut 3 tonnes de patates pour faire une purée!
It's got mashed potatoes and filet mignon inside. Go on. Go on home.
Laisse le vélo devant.
We're having mashed potatoes, the way you like them, lumpy and a nice piece of chuck steak, the way you like, with onions and ketchup.
De la purée, comme tu l'aimes, avec des grumeaux, un bon steak, comme tu l'aimes, avec des oignons et du ketchup.
Imagine, after all we've been, all we've done to society we get chicken and green peas and mashed potatoes.
Imaginez qu'apres tout ce qu'on a fait a la societe, on mange du poulet. Et des petits pois.
"Gravy and dressing, mashed potatoes, seasoned peas and carrots."
"Deux sauces différentes, pommes de terre, petits pois et carottes."
They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee.
On y sert des sandwiches... du bacon, des oeufs... du thé et du café.
Now, you pass your Uncle Junior those mashed potatoes and gravy.
Faites passer la purée et la sauce à votre oncle.
Grandfather pitched... face forward onto the dining room table and then... back, knocking his chair over... pulling the tablecloth, silverware... mashed potatoes, fish... stewed tomatoes with peppers and onions... all of it on top of him.
Grand-père plongea... la tête en avant sur la table de la salle à manger, puis... en arrière, renversant sa chaise... entraînant la nappe, les couverts... la purée, le poisson... les tomates aux poivrons et aux oignons... le tout sur lui.
I've got a shot at some mashed potatoes. I can feel it.
Les plats ne me passeront pas sous le nez.
Should've told me sooner. I would've given you an extra lump of mashed potatoes.
Si tu me l'avais dit plus tôt, je t'aurais donné plus de purée.
[Inaudible] clouds and the sunset Looked like instant mashed potatoes And Momma's electric blender.
Le soleil ressemblait à une image d'une patate intense
Mashed potatoes?
Des patates frites.
High praise from a man who thinks mashed potatoes are finger food.
Des compliments venant d'un homme pour qui la purée est un mets de luxe.
- You're eating the mashed potatoes.
Tu goûtes à la purée, andouille!
Mashed potatoes... no.
Purée de pommes de terre! Euh, non!
You just take some mashed potatoes and mixed vegetables and ground lamb and throw them all together.
Tu prends de la purée, des légumes, de la viande hachée, et tu mélanges tout.
I was sitting in the cafeteria... eating my Salisbury steak, mashed potatoes... and something that looked like either broccoli or astroturf.
Alors. J'étais à la cantine, je mangeais un bifteck et de la purée, et un truc vert : Soit du brocoli, soit du gazon artificiel.
Touch me, and I'II make mashed potatoes out of your face.
Touche-moi et je t'écrabouille la figure.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat. These fats have been linked to heart disease and some cancer.
Du poulet avec purée et sauce contient 1000 calories, mais 50 % de graisse, cause d'infarctus et de certains cancers.
Arthur, you need some mashed potatoes. Here.
Arthur, un peu de purée.
Doin'the lion sleeps tonight
J'étais vraiment très fière d'en faire partie. Ce gosse dansait vraiment bien le Mashed Potatoes.
MAN : Woo, yeah ANNOUNCER :
D'abord le Mashed Potatoes, ensuite le Gravy.
The only thing is I must have my potatoes mashed.
Mais par contre, je ne peux manger que de la purée.
Shall I have your potatoes mashed with milk?
Tu veux de la purée?
I mashed the potatoes, made the stuffing and a salad.
J'ai mis le couvert, préparé la salade et les patates.