Math перевод на французский
5,204 параллельный перевод
The test for private schools has five categories, across math, science and English.
Le test pour les écoles privée ont 5 catégories, dont les maths, sciences et anglais.
( Sighs ) I wish this test was all math.
J'aimerais que ce test soit des maths.
Your math study group.
Ton groupe d'études de maths.
A 5-foot-nothing math geek with a 20-mile-an-hour serve.
Avec un service de 20km / h.
So, Henry, I signed you up for a math club after school today.
Henry, je t'ai inscrit à un club de maths.
I know you were a math-a-magician or whatever in high school, but you really think this is the best use of your time right now?
Je sais que tu étais mathémagicien ou je ne sais quoi au lycée, mais tu crois vraiment que c'est ce que t'as de mieux à faire là?
Uh... math.
Heu... maths.
I'm terrible at math.
Je suis nul en maths.
Ooh, dirty math jokes.
Oh, blagues de math cochonnes.
More complicated than that math you're doing.
C'est plus compliqué que tes maths.
Hey, let's go count the money, make sure Paulie's good at math.
Allons compter l'argent, vérifions que Paulie est bon en math.
No, I'm going to work really hard and excel at math and violin to distinguish myself.
Non, je vais travailler très dur et exceller en maths et au violon pour me distinguer des autres.
Did the math... we're at least 90 feet down.
J'ai fait les calculs... On est à au moins 30 mètres sous l'eau.
- so I've already done the math...
- et j'ai déjà fait les calculs...
- Enough with the math.
- Ça suffit avec les calculs.
Yeah, I've done the math.
Oui, j'ai fais des maths.
Well, we can walk them through the math, but it doesn't actually prove anything.
On peut les bluffer avec les maths, mais ça ne prouve rien actuellement.
She's done the math.
Elle a calculé les probabilités.
This was easy math.
C'était des maths facile.
" I hate math, it makes my head hurt,
" Je déteste les maths, ça me fait mal à la tête.
- Bad at math, got it.
- Mauvaise en math, OK.
Why don't you do the math?
Pourquoi ne feriez-vous pas le calcul?
I-I mean, I wouldn't call the discovery of penicillin luck, or... complex math...
Je ne dirais pas que j'ai découvert la pénicilline ou une formule de maths... - En tant que stagiaire,
I actually did the math on that one in college.
J'ai fait des calculs sur ça à l'université.
We can move forward using their math.
On peut avancer en utilisant leurs calculs.
This math was flawless.
Ces calculs étaient impeccables.
You're very good at math, Alex.
Vous êtes très fort en maths, Alex.
Some kid didn't have to finish his algebra homework and avoided the hamster ball.
Un gamin n'aura pas à finir ses devoirs de math et a évité le piège à hamster.
Most VC's can't even do that math, but something tells me Peter is different.
Les capitaux-risqueurs ne font pas ce calcul mais Peter a l'air différent.
You remember when you brought home that bad math test and I bit your head off.
Tu te rappelle quand tu as ramené à la maison ce minable contrôle de maths et que je t'ai arraché la tête?
My brilliant, math-understanding man.
Mon brillant, qui comprends les maths.
Because Preston here is a math genius.
Parce que Preston ici présent est un génie des maths.
Ah-ah, hey, didn't you get your math test back today?
Ah-ah, salut, on ne t'as pas rendu ton contrôle de maths aujourd'hui?
Well, I'm not great at math, but that would be a lot of stands.
Bon, je suis pas doué en maths, mais ça me ferais énormement à penser.
Well, if it wasn't, how would I know that in fifth grade you tried to get out of a math test by putting a slice of pizza in your underwear and saying it was your period?
Si ça ne l'était pas, comment est-ce que je saurais qu'au CM2 vous avez essayé d'éviter un contrôle de maths en mettant une part de pizza dans votre culotte et prétendant avoir vos règles?
You can do the math.
Faites le calcul.
It's kind of like... looking up your first girlfriend, or your high school math teacher.
C'est un peu comme... chercher ta première petite amie, ou ta prof de maths au lycée.
I think my math teacher had a crush on my me, too.
Je crois que mon prof de maths aussi avait le béguin pour moi.
I mean, why else would he ask me to take a shower after math team practice?
Sinon pourquoi il m'aurait demandé de prendre une douche après les révisions de maths par équipes.
Do the math.
Fait les calculs.
Math 101.
Simple calcul.
On the subject of math, they're pulling out all the stops for Dr. Bohr's welcoming dinner.
À ce sujet, ils mettent la pression sur le dîner d'accueil du Dr. Bohr.
If you spotted a flaw in the math...
Si vous avez découvert une erreur dans les calculs...
Do the math.
Réfléchis.
I sucked at math.
J'étais nulle en maths.
When I do math, I smell things.
Quand je fais des maths, je sens des choses.
It's the most basic sequence in all of math.
C'est la plus basique séquence des maths.
I can do that math.
Je peux faire ce calcul.
Dunno, I wasn't a math major.
Je suis nul en maths.
Well, almost, I have a b in calculus, which I mostly took to prove that girls can be good at math.
Enfin, presque, j'ai un B en calcul,
But it turns out I happen to be a girl who's terrible at math.
Ce qui est presque la preuve que les filles peuvent être bonnes en maths mais ils avère que moi j'étais très mauvaise en maths.