Medellín перевод на французский
155 параллельный перевод
We, and I mean the entire task force, regard this man as the key to penetrating the Medellín cartel's inner-most circle.
Pour tous ceux qui sont ici, cet homme est l'élément qui nous permettra d'infiltrer le cartel de Medellin.
Now, it's unsigned, but we know that it was sent by a lieutenant in one of the three major families in the Medellín cartel. Borbon is scared.
Ce n'est pas signé, mais on sait que ça vient de l'une des trois grandes familles du cartel de Medellin.
And that's how we met Ely a wonderful transvestite.
Et c'est comme ça que nous avons rencontré Ely, un travesti merveilleux de Medellín.
I'm from Medellin, a small town.
Je suis d'une petite ville, de Medellín.
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
Toute cette opération a été financée par les bénéfices du cartel de Medellín.
And if I'm wrong, and Rodney conspired in on this, or Strike... or the fuckin'Medellín cartel, I don't give a fuck.
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre.
From here :
D'ici, de Medellín.
Medallo. Now it's called Medallo?
On dit Medellín?
Medellin was a tired old name.
Medellín, c'était démodé.
What language do you guys speak in MedaIIo?
Quelle langue parlez-vous à Medellín?
To Medellin, please.
À Medellín, s'il vous plaît.
Medellin was a big farm with a bishop.
Medellín était une grande prairie qui avait son évêque.
It's Medellin, Colombia.
Vous êtes à Medellín, en Colombie.
Why one doesn't return a Medellín?
Pourquoi on ne retourne pas a Medellín?
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
Et j'en ai aussi à Medellin, à Foz do Iguaçu et à Rio.
- Medellin.
- Medellín.
- Medellin?
- Medellín?
- The doll or Medellin?
- La poupée ou "Medellín"?
- The doll or Medellin.
- La poupée ou "Medellín".
- Then you don't have Medellin.
- Alors adieu "Medellín".
Start date is September 8th, same day as Medellin.
Le tournage débute le 8 septembre, le même jour que celui de "Medellín".
I want the days he promised. I wanna do Medellin.
Le délai qu'il m'a promis pour faire "Medellín".
Medellin is done.
"Medellín", c'est fini.
You want Medellнn, you got to get Warner Brothers to dry-dock Aquaman 2 for 90 days.
Si tu veux faire "Medellín", la Warner doit nous accorder 90 jours.
Vince really wants to do Medellнn.
Vince veut faire "Medellín".
It's Paul Haggis's Medellнn.
Le "Medellín" de Paul Haggis.
Medellнn.
"Medellín".
- I get Medellнn. - You did.
- et'Medellín'est à toi "?
We had Medellнn first over at my studio.
C'est mon studio qui avait "Medellín".
The 8 : 00 for Medellín.
Celui de 8h pour Medellín.
The 8 : 00 to Medellín?
De 8h pour Medellín?
By who, a bunch of Colombians?
Par le cartel de Medellín?
Madrid, Medell'n, Calcutta, Paris...
Madrid, Medellín, Calcutta, Paris...
This isn't Medellín, this is Galicia!
On n'est pas à Medellín mais en Galice.
Even "Medellin."
Même Medellín.
The Medellín boys put a bomb in our hotel... and Juan tipped us off.
La bande de Medellin a mis une bombe dans notre hôtel... et Juan nous a prévenus.
Growing up in Medellin my family was too poor to celebrate Christmas properly.
J'ai grandi à Medellín dans une famille trop pauvre pour fêter Noël.
Not exactly Fallujah, Kandahar or Medellín. Okay, you don't get to pull the Special Forces tough guy card,'cause it's not in your wallet.
C'est ni Fallujah ni Kandahar ni Medellín. t'es pas crédible.
When you were station chief at Medellin.
Quand vous étiez chef de station à Medellín.
Any file or deleted file that mentions Copenhagen or Medellin.
- Tous dossiers même effacés qui parlent de Copenhague ou Medellín.
Copenhagen and Medellin.
Copenhague ou Medellín.
It was early Medellin.
C'était au début de Medellín.
You and Maria will go to your brother's until we find you a place in Medellin.
Toi et María irez chez ton frère avant d'être logés à Medellín.
The top drug trafficking capo in Colombia and boss of the dangerous Medellin cartel, Pablo Emilio Escobar Gaviria, should surrender to the authorities on a soccer field in Envigado ending a war that has brought the country to its knees.
Le baron de la drogue colombien, chef du redoutable cartel de Medellín, Pablo Escobar, se rend aux autorités au stade d'Envigado.
remind Him how much I do for His church... and for the poor of Medellin.
rappelez-Lui ce que je fais pour son Église et pour les pauvres de Medellín.
Raphael Hernandez once blew up an entire floor of a hotel in Medellin to prevent a witness from testifying.
Une fois Raphael Hernandez a fait exploser un étage d'un hôtel à Medellín pour empêcher une personne de témoigner.
What is Medellín?
C'est quoi Medellin?
Medellín?
Medellin?
Medellín refers to a time when one group controlled every aspect of the drug trade,
Medellin renvoie à une époque où un seul groupe contrôlait toutes les étapes du traffic de drogue,
At the time, Pablo owned half the police in Medellín.
À l'époque, Pablo soudoyait la moitié des flics de Medellín.
When Maria's dad was a young boy in Medellin -
- était jeune à Medellín...