Misha перевод на французский
289 параллельный перевод
- Mister Misha, hello!
- Monsieur Misha, bonjour!
Hey, Sasha, Sergei, Misha.
Sasha, Sergei, Misha.
I wonder how you'd look with your hair down? Misha.
Comment etes-vous, cheveux dénoués?
Misha!
Micha!
Oh, Misha, Misha...
Hé, Micha...
Misha.
Micha.
For God's sake, go away, Misha.
Pour l'amour de Dieu, va-t'en, mon petit Micha.
- No, Misha, don't even mention it.
- Non, Michal, n'insiste pas.
- Hello, Misha.
- Alors bonjour, Michal.
This shirt here, first Misha wore it, then Syoma and Lyova.
Cette chemisette, c'est Micha qui l'avait portée, et puis Sioma et Liova.
Inga Mickyte, Olga Vazlina, Misa Andrijevskis.
Inga Mitske Olga Vazlina - Misha Andrievskis.
To Sonya. Ever yours, Misha.
À Sonia pour toujours.
- Misha YERSHOV Kozelkov
Micha IERCHOV Kozelkov :
But I just cannot believe that Pavlik is younger than Misha, who was only 3 then.
Mais je ne peux pas croire que Pavlik soit plus jeune que Micha, qui n'avait alors que 3 ans.
Yes, Misha dear.
Oui, mon petit Micha.
If Misha looked at me the way Vitya looks at you, I would have died from happiness.
Si Micha me regardait comme Vitia te regarde, je mourrais de bonheur.
Misha, I got two minutes.
Micha, j'ai deux minutes.
Misha, you're thinking too long.
Micha, tu réfléchis trop longtemps.
But Misha and Sasha are waiting for us at the bathhouse. That's no problem.
mais Misha et Sasha qui nous attendent aux bains turcs pas de problème.
Misha is right, a good bath makes you clean, body and soul.
Misha a raison, un bon bain te rend propre, corps et âme.
Misha, our dear man!
Micha, Notre cher ami!
Misha!
Michel!
Perhaps he's not Misha any longer, but Mikhail...
Ce n'est plus Micha maintenant, c'est Michel...
But I will remember the former Misha.
Je veux dire... le Michel d'autrefois,
Misha, our Kolka began to talk when he was only one, didn't he?
Notre fils a commencé à parler à un an, dis?
Anna Petrovna, your fate is to kiss with Misha.
Ma chère Anna, le destin veut que vous embrassiez Michel!
Congratulations, Misha!
Mes félicitations, Michel.
Only let's go away from here, Misha, as soon as possible!
Mais partons vite d'ici! Partons!
Mishenka! Misha!
Mon petit Michel!
Misha! Mishenka!
Mon petit Michel!
That's Misha who makes them.
Une spécialité de mon mari.
Be careful, Misha.
Attention, Micha.
Grisha is here. Misha is here.
Gricha est ici, Micha est ici.
Gosh, I meant Otar, not Misha.
Off, Otar, non pas Micha.
I asked it for Misha in the diner.
Mangez des abats. Je les ai demandés pour Misha pour diner.
Misha, the mascot of the 1980 Moscow Olympics, which, having taken off, began gradually to vanish into infinity.
qui, se délestant facilement de ses amarres, disparaissait peu à peu dans l'infinité. "Le Parti communiste de l'Union soviétique, " tout le peuple soviétique a subi une perte immense.
Hi, Misha.
Salut, Micha.
Misha, maybe you want to take prisoners?
Micha, tu veux peut-être faire des prisonniers?
You know what, Misha?
Tu sais quoi, Micha?
- Misha.
Misha!
Misha, this is Jerry.
Je te présente Jerry.
Ladies and gentlemen, may I direct your attention to the center ring where the incomparable Misha will balance 10 stories above the circus floor on a wire no wider than a human thumb.
Mesdames et messieurs, sur la piste du centre, l'incomparable Misha va se balancer à 40 m du sol, sur un filin pas plus large qu'une langue!
- Ladies and gentlemen the incomparable Misha! - Show biz.
Show-biz...
The doctor said Misha is going to be all right.
Le docteur dit que Misha va bien.
I must go and be with Misha now.
Je dois retourner près de lui.
Misha said that was all the time I needed to put in.
Misha dit que ça suffit, pour me dédouaner.
"Sorry, Misha, not without socks."
"Désolé, pas sans chaussettes."
Misha!
Au secours! C'est la fin du monde.
Misha, red wine.
Misha, du vin rouge.
Just like me and Misha.
Comme moi et Micha.
- What is it, Misha?
Qu'est-ce que tu as Micha?