Motor перевод на французский
2,928 параллельный перевод
Sara was working the motor pool today at 4 o'clock.
Aujourd'hui, à 16 h 00, Sara bossait au garage.
Motor pool is here. This hold by two security cameras, along the perimeter of the prison.
Le garage, là, est visible par 2 caméras situées le long du périmètre.
If Sara can get herself back to motor pool, I think we can find a way inside.
Si Sara arrive à retourner au garage, on trouvera un moyen d'entrer.
Time to motor.
On bouge.
Bill, just moments before you brought the flash, I had word from the hospital that the vice President, Lyndon Johnson, and his wife had just left the hospital, been rushed away into a motor...
Bill, un instant avant le flash, l'hôpital m'a appris que le Vice Président Lyndon Johnson et sa femme viennent de quitter l'hôpital...
A complete loss of motor control.
Perte totale de la motricité.
- Yeah. - [Motor Whirring]
- Vraiment?
The chip plugs into the thalamus, which not only regulates sleep it also works as a relay tower to the cerebral cortex which also controls motor function.
La puce se connecte au thalamus qui régule le sommeil mais qui sert aussi de relais vers le cortex cérébral qui contrôle la fonction motrice.
Yeah, the motor pool sergeant over at Camp Pendleton let me borrow it for this case of Dottie Lane.
Oui, le caporal du camp Pendleton me l'a prêté pour cette urgence.
Then we got to motor, don't we, Joe?
Dépêchons-nous.
Our only evidence is a vehicle from the Quantico motor pool at the scene of the crime.
Notre seule preuve est un véhicule du parc de Quantico sur le lieu du crime.
- None of the motor pool logs have a record of which Marine checked out the car.
Le registre ne mentionne pas le nom de celui qui a pris la voiture.
The seizures would just look like pain until it spread to his motor cortex.
Les convulsions passeraient pour des douleurs.
I ran it through motor vehicles.
J'ai appelé le service des cartes grises.
My hand rises up and can suddenly do incredible things, like motor memory.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ma main fait des choses incroyables, comme de la mémoire musculaire.
Or an electrical field that stops a person's motor controls.
Le champ électrique d'un moteur.
It being a motor drive, it's just probably... down.
Vu que c'est un moteur, il est sûrement... à plat.
One of your limos was involved in a 418 last night. I'm supposed to bring it back to the forensic motor pool.
Une de vos limousines a fait un délit de fuite je dois la ramener pour analyses.
An urge to couple with motor vehicles.
Le désir de copuler avec des automobiles.
I have reason to believe that you visited with Doyle Murphy
J'ai des raisons de croire que vous avez rendu visite à Doyle Murphy au "Starlite motor court".
At the starlite motor court. Is that correct?
Est-ce exact?
Why not bypass the motor cortex?
Pourquoi ne pas contourner le cortex moteur?
We can reprogram another part of the brain to serve its function, reprogram it to think it is the primary motor cortex and always has been.
On peut programmer sa fonction dans une autre partie du cerveau, lui faire croire qu'elle est le cortex moteur primaire et l'a toujours été.
Do something bigger than nicking his motor.
Il faut faire plus que niquer son moteur.
I'm just glad you didn't end up inviting more of the motor...
Je suis content que tu n'aies pas invité d'autres...
- I'm gonna need you to go up to the bureau of motor vehicles on the fourth floor.
Tu dois aller au bureau des véhicules, au 4e étage.
Skateboarding... Street wear. motor cross, street wear kind of...
Ligne de vêtements... de Skate, moto-cross, ce genre de choses...
He certainly doesn't have any symptoms of motor aphasia.
Il n'a certainement aucun symptôme d'aphasie motrice.
- What you need is cheat codes motor skills and a genie who grants wishes to little boys who suck at "Mario Kart."
- Tu as besoin de codes secrets et d'un génie qui accorde des vœux aux nuls à "Mario Kart".
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas.
Et une taxe supplémentaire sera ajouté sur les carburants fossiles, essence et gaz.
Motor vehicle theft reported...
Une voiture "Gazel" a été volée.
Here's old Baines. Still got that old motor running, Baines?
Alors, ce vieux moteur tourne toujours?
There's a motel off l-95, the Galaxy Motor Lodge.
Au motel près de la 95, le Galaxy Motor Lodge.
Motor skills failing.
On a du mal à bouger.
So you'll notice the extremely developed sense of motor skills.
Vous remarquerez que leurs facultés motrices sont très développées.
Their motor cortex... is partially exposed to the back of their neck.
Leur cortex moteur... est partiellement exposé à la base de leur cou.
I thought of using a motor pump, but this works best.
J'ai pensé utiliser une pompe électrique, mais ça fonctionne mieux comme ça.
A warm cup of motor oil. And a complimentary hot dog.
Un verre d'huile de moteur chaude, et un hot dog en cadeau.
♪ You got the way, you got the motor
# You got the way, you got the motor
With a motor?
Avec un moteur?
- That's a motor.
- Un moteur.
Uh, I know you have no motor skills, so I added this.
Je sais que vous n'avez aucune fonction motrice, alors j'ai ajouté ceci.
She has hardly a Motor Skill left.
Elle n'avait presque plus de fonctions motrices.
We're just gonna take the RV and park the motor home in our backyard wait for her to kick the bucket, I guess.
On prend le camping-car on va le laisser dans le jardin et attendre sa mort, sans doute.
Rizu fixed some motor type of thing.
Rizu a bricolé une sorte de moteur.
Put the motor in the water, and the water was gone!
Il mit le moteur dans l'eau, et l'eau a été évacuée!
Gant wants that motor.
Gant veut ce moteur.
She ain't done much to get his motor running now, has she?
Elle fait rien pour bien l'exciter.
But if you need help getting up a slope, you connect a silent, compressed air motor, and if it rains, you don't get wet.
Mais si tu as besoin d'aide pour monter une pente, tu enclenches un moteur à air comprimé silencieux, et s'il pleut, tu n'es pas mouillée.
From the Quantico Marine base motor pool.
Du parc automobile de la base de Quantico.
No, that's not the first opening... that's not... that's not the random motor... that's... frak it.
Fais chier. Bon sang.