My therapist перевод на французский
700 параллельный перевод
Well, you know, I've, uh - I've stopped seeing my therapist, and... well, I'm looking around for a better job, so... the money thing will be a lot easier for you.
Tu sais que j'ai... arrêté mes séances, et que... je suis en train de chercher un boulot mieux payé. C'est financièrement plus facile pour toi.
He wasn't my therapist.
Il n'était pas mon thérapeute.
- I stopped seeing my therapist today.
- J'ai arrêté de voir mon psy.
You know, my therapist- -
Vous savez, mon thérapeute- -
Well, I know my therapist intimately.
Je connais mon thérapeute intimement.
I need to see my therapist.
Et je veux voir mon analyste.
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic.
Sans ça, je risque de devenir dingue.
I told my therapist about you.
J'ai parlé de vous à ma psychanalyste.
But my therapist says I crave recognition more than actual accomplishment.
Mais ma psy pense que j'ai besoin de reconnaissance avant tout.
It will make my therapist very happy.
Ma psy sera ravie.
My therapist's never going to believe this.
Mon psychothérapeute ne va jamais croire ça.
Excuse me, I need to call my therapist.
Excusez-moi, je vais appeler mon analyste.
See, my therapist said the only way for me to get over Trevor's death is to confront it.
Mon psy pense que pour oublier la mort de Trevor, je dois la confronter.
My therapist was right.
Mon psy avait raison.
Yeah, for my therapist.
- Ca fait du bien? - Ils ont un fax?
Maybe I should give it to my therapist to read.
Je pourrais le faire lire à mon psy.
I can't stand her any more - -- she's giving my therapist ulcers!
c'est l'âge con.
My therapist says I'm still... working through my relationship with Mom.
Salut, chérie. Je suis pas ta chérie. Alors, tu es vivant?
My therapist says I'm still... working through my relationship with Mom.
Je ne jouerai pas la finale. C'est tout. Je t'ai facilité la vie.
My therapist told me to wait right here.
Ma psy m'a demandé de l'attendre ici.
My therapist says you need me.
Mon psy dit que tu as besoin de moi.
My therapist told me that and it's true!
Mon psy me l'a dit, c'est vrai!
Precisely what my therapist told me yesterday.
C'est exactement ce que m'a dit mon thérapeute hier.
My therapist makes me wear it.
C'est ma psy qui m'oblige à la mettre.
My therapist.
C'est ma thérapeute.
My therapist suggested it as a way to get over my little blip.
Mon psy me l'a suggéré pour surmonter mon petit...
All right, look.... My therapist tells me I might not be getting what I need out of this relationship.
Ecoute... mon psy dit... que cette relation ne me satisfait pas.
My therapist tells me one day I'll get over it.
D'après mon analyste, je m'en remettrai... J'en doute.
I am going to call my therapist, and we're all going to talk about this.
J'appelle ma psy, on va parler de tout ça...
Ahh, you wanna be my therapist, is that it?
- Vous voulez etre mon therapeute?
That's kind of between me and my therapist.
C'est personnel.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
Ce soir, mon thérapeute organise un atelier-rencontre, mais j'ai peur d'y aller seule.
Mom. can I take you to my therapist?
Maman, je peux t'amener voir mon thérapiste?
So my therapist today is a very large, smelly beast of burden.
Mon thérapeute d'aujourd'hui est une grosse bête de somme qui pue.
I'm sorry it didn't work out, but my therapist says that I have a fear of intimacy.
Dommage, mais mon psy dit que j'ai peur de l'intimité...
- I want you to see my therapist. - What?
- Je veux que tu voies ma psy.
I mean my therapist says that -
Ma psychanalyste dit que...
My therapist asked me to jot down whatever popped into my head.
Tiens, tiens.
I have my first solo. If you miss it, start looking for a child therapist.
Si tu rates mon premier solo, il va me falloir un psy pour enfants.
Actually, my parents have this friend that's a therapist and they would like me to try a few sessions with him.
Mes parents ont un ami thérapeute. Ils voudraient que je commence une analyse avec lui.
He's my therapist.
- Non.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
Tu m'envoies chez un psy pour guérir mon désordre émotionnel, et elle critique notre scénario.
You know well, my practice as a therapist is legal and I can't declare information on my patients
Tu sais très bien qu'il m'est interdit de divulguer des informations sur mes patients.
See, the prison therapist says that I should say what's on my mind and not keep too much bottled up, otherwise I'd you know, go out and do something stupid like hotwiring a Lexus.
La thérapeute en prison m'a conseillé de dire ce que je pensais et de ne pas tout intérioriser, sinon, je... Sinon, je fais des bêtises, comme voler une Lexus.
My ex-therapist, all right? .
Mon ancien psy, ça vous va?
My brother is a speech therapist.
Dis-donc. J'ai un frère orthophoniste.
My gestalt therapist says I ´ m on the road to recovery and then the news comes of Hook ´ s death.
Mon thérapeute gestaltiste m'a dit que j'étais sur la voie de la guérison et voilà que j'apprends la mort de Hook.
My name is Jack McFarland, and I will be your massage therapist. "
je m'appelle jack mcfarland. je suis votre kinésithérapeute.
Are you my therapist?
Mon psy?
You know, the young lady, there, the speech therapist, who made me speak again after my seazure, when I couldn't say anything else than "hello, hello", I cried all the time...
Vous savez, la jeune dame, là, la rééducatrice de la parole, qui m'a fait reparler après mon attaque, quand je ne savais plus dire que "bonjour, bonjour", que je pleurais tout le temps...
If I had a therapist... he'd say talking to you is detrimental to my mental health.
Si j'avais un psy, il me dirait que te parler nuit à ma santé mentale.