Mélanie перевод на французский
2,156 параллельный перевод
My wife and I, we never saw eye to eye on... ♪
Ma femme et moi n'avons jamais été d'accord sur... J'aurais aimé que Mélanie sache.
Melanie died without children.
Melanie n'avait pas d'enfants.
Everything that belonged to Melanie belongs to us.
Ce qui appartenait à Melanie nous appartient.
Taking away Melanie's things won't take away what we had together.
Reprendre les biens de Melanie n'enlèvera pas ce qu'on a vécu.
When I transitioned, Melanie stood by me every step of the way.
Quand j'ai changé de sexe, Melanie m'a soutenue
Did you and Melanie file your tax returns jointly as a married couple?
Melanie et vous aviez la même feuille d'impôts, - comme tout couple marié?
Was Melanie listed as your spouse on your insurance?
Pour l'assurance, était-elle votre femme?
So without question, the government and multinational corporations recognized you and Melanie as a married couple?
Le gouvernement et les grandes sociétés vous reconnaissaient donc, Melanie et vous, comme un couple marié?
Ms. Webb, what gender was Melanie?
Mlle Webb, qu'était Melanie?
I wanted to give it to Melanie.
Elle était pour Melanie.
Allison became a woman, and Melanie still loved her.
Même en femme, Melanie l'aimait toujours.
Melanie, so nice to officially meet you.
Melanie, quel plaisir d'enfin vous rencontrer.
These are my friends Melanie and Joy. - Hi.
Voici mes amies Melanie et Joy.
Oh, hello, hello! Yes, this is Melanie Moretti.
C'est Melanie Moretti.
Her name is Melanie Crawford, a former From Goth2Boss pupil of mine!
Son vrai nom est Melanie Crawford, Une de mes anciennes protégées de Goth2Boss!
Melanie, please.
Melanie, surveille ton langage.
Melanie, what have I told you about romantic movies?
Melanie, que t'ai-je appris sur ces films?
Typical. He breaks up with his bimbo,
Il rompt avec sa bimbo, et revient en courant vers Melanie.
Then comes running back to Melanie.
C'est immoral.
God. I miss you, Melanie.
Toi, notre couple, me manquez.
Kim and I are getting back together, And I'm flying back to L.A. Today, And I don't know how to tell Melanie.
Je pars pour L.A. ce soir, et je sais pas comment le dire à Melanie.
Sh! We are not gonna let him hurt Melanie again.
On va pas le laisser la blesser à nouveau.
The old Melanie may have needed him, But the new Melanie is fabulous, confident, and independent.
L'ancienne Melanie peut-être, mais la nouvelle est fabuleuse, confiante, et indépendante.
The new Melanie deserves far better than the old Anders.
La nouvelle Melanie mérite mieux que l'ancien Anders.
Maybe he's new Anders, And new Melanie just made a big mistake. Noo.
C'est peut-être un nouvel Anders, et la nouvelle Melanie vient de gaffer.
New Melanie, good.
La nouvelle Melanie a bien fait.
I'm going.
J'y vais. Melanie, attends.
Melanie... What's going on?
Que se passe-t-il?
The old Melanie, she was too nice to let it out.
L'ancienne Melanie était trop gentille pour laisser ça sortir.
But the new Melanie, she let it fly.
Mais la nouvelle a tout lâché.
I'm Melanie.
Je suis Melanie.
Nice to meet you, Melanie.
Ravi de vous rencontrer.
Whose mother called?
- Melanie.
- Melanie's.
Dieu merci.
I'm going to get you my shawl. I must say, melanie- - divorce becomes you, as it has me, several times.
Je dois dire, Melanie... le divorce te change, comme ce fut le cas pour mes divorces.
Melanie, I just feel terrible.
Je me sens mal.
Oh, don't feel so bad, Melanie.
Ne te sens pas mal, Melanie.
What I would like is to interview you,
J'aimerais vous interviewer, Melanie.
Melanie isn't as accustomed to being interviewed as I am.
Vous savez, Melanie n'a pas l'habitude d'être interviewée, comme je le suis.
It says, "Melanie MoRetti is a horrible person."
Ça dit : "Melanie Moretti est horrible."
You know, we hardly ever see melanie Now that she's dating pete.
On voit à peine Melanie depuis qu'elle est avec Pete.
- Oh, I told melanie I'd do her brows.
C'est pour les sourcils de Melanie.
Melanie, Melanie, it's okay.
- Melanie, ça va.
It's probably just my friend Melanie.
C'est probablement mon amie Melanie.
Melanie, are you there? Oh, Pete!
Melanie, tu es là?
Okay, don't go all Melanie on me, but I decided to take your suggestion... and I met with a couple of potential therapists.
Fais pas ta Melanie avec moi, mais j'ai suivi ton conseil... et j'ai rencontré quelques psys potentiels.
And how does that make you feel, Melanie?
Et que ressens-tu, Melanie?
You should really talk to Melanie.
- Vous devriez parler à Melanie.
So how did, uh, Melanie and Concetta take the bankruptcy news?
Comment Melanie et Concetta ont-elles pris la nouvelle?
Melanie is.
C'est Melanie.
Melanie Gustafson.
Melanie Gustafson.