Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Naqahdah

Naqahdah перевод на французский

154 параллельный перевод
Cassandra still has naqahdah in her blood.
Cassandra a encore du naqahdah dans le sang.
It is naqahdah.
C'est du naqahdah.
Raw naqahdah is highly valued by the Goa'uld.
Pur et très prisé par les Goa'ulds.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah.
Ils sont ici afin de piller nos mines, et nous n'avons pas de naqahdah à gaspiller.
So you're not Goa'ulds, but you're running a naqahdah mine and you've got yourselves... a Goa'uld sarcophagus.
Alors vous n'êtes pas Goa'uld, mais vous avez une mine de naqahdah et vous possédez un sarcophage Goa'uld.
You send naqahdah through the Stargate because the Goa'uld did that.
Vous envoyez du naqahdah par le Stargate pour faire comme les Goa'ulds.
If we do this right we'll have access to all the naqahdah..... and the sarcophagus.
Si nous faisons ça bien, nous aurons l'accès illimité au naqahdah et au sarcophage.
I can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa'uld, if you trust me.
Si tu veux, je t'aiderais à extraire le naqahdah et à combattre les Goa'ulds.
Carter picked up some naqahdah, Teal'c made some new friends, as usual.
Carter a prélevé du naqahdah, Teal'c s'est fait de nouveaux amis.
New ways to mine the naqahdah.
Des nouvelles techniques pour extraire le naqahdah.
An otherwise ordinary Mk 12-A warhead, has been enriched by the alien material naqahdah.
Une tête nucléaire Mach 12-A ordinaire, a été dotée de la substance extra-terrestre naqahdah.
Now, the naqahdah-enriched warheads are made of the same material as our Stealth aircraft, and should go undetected by their radar.
Les têtes nucléaires dotées de naqahdah sont faites du même matériau que nos avions furtifs, et ne devraient pas être détectées par leurs radars.
Could've been made of naqahdah, the gate element.
Il pourrait avoir été fait de Naquadah, la matière de la porte.
He found a mirror, possibly made of naqahdah, on P3R-233.
Il a trouvé un miroir, peut-être fait de Naquadah, sur P3R-233.
The naqahdah in the gate will magnify the explosion.
Le Naquadah dans la porte va amplifïer l'explosion.
He's a slave in one of Sokar's naqahdah mines.
Il est esclave dans une mine de naqadah de Sokar.
Naqahdah.
Le naqadah.
Kalan, I thought we were bringing back one of your naqahdah reactors.
Kalan, je croyais que nous ramenions un de vos réacteurs naqahdah.
Major Carter, please allow Merrin to present you with this naqahdah reactor.
Commandant Carter, veuillez accepter ce réacteur naqahdah, offert par Merrin.
That does not look like a naqahdah reactor core.
ça ne ressemble pas à un noyau de réacteur naqahdah.
Yeah. Well, I improvised, since we're only using a microscopic amount of naqahdah.
J'ai improvisé, puisque nous utilisons une quantité microscopique de naqahdah.
Merrin is one of only a few Urrone children,..... and the only one to have spent ten years learning the naqahdah technology.
Merrin est une rareté parmi les enfants Urrones, et la seule à avoir passé dix ans à étudier la technologie naqahdah.
Unfortunately, the test used up the last of our naqahdah, but we'll find more.
Le test a épuisé notre stock de naqahdah, mais nous en trouverons encore.
This one has naqahdah in her system, so keep her a little more dosed.
Elle a du naqahdah dans l'organisme, donc augmentez un peu la dose.
The drugs must have prevented me from sensing the naqahdah.
Les médicaments m'ont empêché de sentir le naqahdah.
I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell.
Il crée un champ modulé amortissant autour du naqahdah.
All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output.
Il fallait le ratio du taux de décomposition du naqahdah sur la sortie d, énergie.
I can't sense any naqahdah.
Je ne ressens pas de naqahdah.
The decay rate differential between the layers of naqahdah is about 150 years...
le taux différentiel de désintégration des couches de naquada est de 150 ans.
- What's naqahdah?
- du naquada?
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.
elles représentent - de la poussière d'impacts.
- That's a mineral called naqahdah.
- un minéral appelé naquada.
And in return for taking this naqahdah from our soil?
et qu'obtiendrons-nous en échange du naquada?
It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
- et alors? le naquada a durci au-dessus de l'horizon.
If we could do the same, we could melt the hardened naqahdah and create a pocket of superheated gas.
ainsi, nous pourrions faire fondre le naquada au-dessus de l'horizon et créer une poche de gaz brûlant.
I tried to go for the naqahdah. Carter, forget that! Leave it!
J'ai voulu prendre le naqahdah. Laissez-le, Carter.
I'm getting ready to analyse the decay rate of naqahdah within the reactor.
j'analyse le taux de désintégration du naqahdah dans le réacteur.
It's really amazing. Unlike plutonium, naqahdah has...
c'est incroyable. contrairement au plutonium, le naqahdah...
Would an explosive enhanced with elementary naqahdah be enough to destroy the deceleration drive?
un explosif doublé d'un naqahdah élémentaire serait-il assez puissant pour détruire ce dispositif?
Take a naqahdah reactor with you so you can power up the gate and dial manually.
emportez un réacteur à naquada pour activer manuellement la porte.
We only had a short time to assess the conditions,..... but it appears you may be in for a more severe winter than we predicted.
Nous avons à peine évalué les conditions, mais il semble que l'hiver sera plus rigoureux que prévu. Le réacteur au naqahdah produira assez d'énergie pour chauffer votre cité pendant un an. Nous sommes robustes.
- How much naqahdah is in that reactor?
- Pardon?
How do you make a naqahdah bomb? Well, sir, the reactor was designed to prevent exactly that kind... Carter.
Comment fait-on une bombe au naqahdah? Le réacteur a été conçu pour éviter ce genre de... Carter.
Let's see if the intel was right about naqahdah deposits here.
voyons s'ils avaient raison à propos des dépôts de naquada.
And they are what they eat, right? What's the strongest material you know of? We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
Et ils sont ce qu'ils mangent, non? Quel est le matériau le plus solide? Nous avons inventé un alliage de naqahdah, trinium et carbone.
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
Selon vous, un missile air-air détruirait un vaisseau mère goa'uld? S'il a une charge dopée au naqahdah et un modulateur de fréquence, alors, oui, mon général. Le 301 transporte deux missiles air-air AlM-120A.
I was 20 minutes away from detonating a weapons-grade shipment of naqahdah..... that would have vaporised a sizeable chunk of this planet!
Je m'apprêtais à faire exploser une cargaison d'armes en naqahdah qui aurait atomisé un bon morceau de cette planète.
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
Et une source d'énergie au naqahdah qui émet une faible charge.
That might explain why it was the only item taken. I checked the other artefacts for naqahdah,..... which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Il n'a volé que cet article. J'ai cherché du naqahdah dans les autres, pour savoir si c'était des objets goa'ulds, mais il n'y en a pas.
Get a sedimentary time line before we jump to conclusions. Testing for naqahdah level. Wow!
Un relevé sédimentaire avant ces conclusions hâtives? Relevé du niveau de naqahdah.
Um... I went after the naqahdah.
Je suis allé prendre le naqahdah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]