No notes перевод на французский
371 параллельный перевод
I don't take no notes.
Je n'accepte pas les notes.
- I have no notes on Rocke.
- Je n'ai pas de notes sur Rocke.
If it weren't for me, you'd have no notes at all.
Si cela ne tenait qu'à moi, vous ne noteriez rien.
You've brightened our day, too. We were about to settle down to our everyday routine. No notes.
Appelez le commissariat et dites-leur que vous voulez signaler une disparition.
No notes must be kept.
Pas de notes.
He left no notes, but it was obvious he assumed responsibility.
Il ne laissa aucun message mais il était évident qu'il se tint pour responsable.
No notes. No phone calls. No depression.
Pas de mot, de coup de fil, de déprime, de drogue.
- No notes? No outlines?
Pas de notes, pas de plans?
No notes, no messages.
Pas un mot. Pas de messages.
There's no notes.
Il n'y en a pas.
No notes... you're going away for a long time.
Pas de notes, tu t'en vas pour longtemps.
In the right inside pocket of your jacket you have two 1000 - Mark notes issued in 1918, Series D and Series No. 65045 No.
Dans votre poche droite intérieure vous avez deux billets de mille Mark, édition 1918 série D numéro 65045 et série E numéro 5567,
Well, no, I didn't have time, so I mailed them my notebook.
Je n'ai pas eu le temps, j'ai envoyé mes notes.
- No more notes?
- Ni de mots doux?
Allow me to consult my notes. No. That's not it.
Laissez-moi consulter mes notes, non c'est pas ça, ah voilà, un mariage, si je ne me trompe,... il s'agissait d'un mariage.
No, you only hit six wrong notes.
Non, tu n'as fait que six fausses notes.
- No! Do you want me to take all this down?
Je prends des notes?
Dr Fulton has made no record of it, and nothing in his notes tells us what it is.
Le Dr Fulton ne le mentionne pas dans ses notes.
Why, jotting down notes on how we sit and talk and eat and move just to save Father's face, no.
Les laisser noter nos moindres paroles? Seulement pour que Père ne perde pas la face?
No sour notes for me.
C'est ta voix.
No, you fool, the notes.
Mes notes, imbéciles!
- l lost it. - No wonder you get such bad grades!
- Pas étonnant après ça que tu aies de si mauvaises notes.
Those people who made up music notes... they made them up so that they could write down music, no?
Les gens qui ont inventé Ies notes de musiques Ies ont inventées pour écrire Ia musique, n'est-ce pas?
No faux-pas!
Pas de fausses notes!
Pay the bills and say no to the invitations
Payez les notes et refusez les invitations.
- No, I don't. Don't bother me.
Non, je n'ai pas de notes.
No, I think we should build as we're on our way up with the crescendo.
Non, il faut lier les notes, un léger crescendo.
No need to take notes.
Inutile de noter..
No, not tonight.
Des notes à me donner? COLIGNY :
I couldn't get that thing to work, no matter many notes you left.
Jamais je n'y arriverais, même avec un manuel.
Hell, no.
Payer tes notes de téléphone?
- Have you written anything? - No, just notes.
Prenons nous 2, par exemple...
No, I need the light to take notes.
Non, il me faut la lumière pour prendre des notes.
No wonder your grades are so lousy.
Pas étonnant que tes notes soient si basses.
Well, has Captain Fritz had any of his notes transcribed? - No, sir.
Le capitaine Fritz a-t-il fait recopier ses notes?
No, sir, didn't keep any notes.
Aucune note n'a été prise.
No sentimentality. Just play the notes.
Pas de sentimentalité hors de propos... jouez les notes, c'est tout.
No ransom notes?
Aucune demande de rançon?
- No.
C'est écrit dans nos notes.
No, look, it's just in there. Along with your notes.
Il est là-bas, avec vos notes.
- You mind if Louis takes notes? - No.
- Louis peut-il prendre des notes?
Please tell them, remarks, no speech.
Dis-leur, des notes, pas de discours.
No problem finding us? Do you think he's put the party on his expense account?
Vous croyez qu'il fait passer sa sauterie sur ses notes de frais?
Moans and groans- - uh- - no, no.
Gémissements, hygiène corporelle... Voyons mes notes.
No flash cards, no crib notes on your sleeve?
Pas de fiches ni d'antisèches dans ta manche?
No, I wouldn't want to keep you from admiring your As.
Je ne veux pas t'empêcher d'admirer tes notes.
No. I just wanted to find out if he'd made any notes about an examination he did last night.
Je voulais juste savoir... s'il avait pris des notes sur l'examen qu'il a fait hier soir.
I had no idea that I was going to get better marks because of it.
Je ne savais pas qu'elle me mettrait de bonnes notes.
And no one asks questions when the bills get paid.
Et du moment que les notes étaient payées...
What in the hell? I see no mention of these two incidents in my notes.
Pourquoi n'ont-ils pas mentionné ces 2 incidents dans mes notes?
Well, Mr. Ain't-Got-No-Notes.
Bon, M. Je-n'ai-pas-de-notes.
notes 105
no noise 34
no nonsense 21
no note 45
no no 895
no nothing 196
no no no 496
no no no no no 78
no no no no 118
no noise 34
no nonsense 21
no note 45
no no 895
no nothing 196
no no no 496
no no no no no 78
no no no no 118