Notebooks перевод на французский
367 параллельный перевод
There are some personal items, souvenirs, photos of your father, - and several school notebooks.
Il y a des effets personnels, des souvenirs, les photos de ton père, et plusieurs cahiers d'écolier.
- I was on my way home when I remembered I left my notebooks today.
- Je rentrais chez moi et je me suis rappelé que j'avais oublié mes notes.
- He went to get some notebooks.
- Il récupère le cahier de textes.
Now he'll serve a good purpose... and tomorrow when the last bit of him is dissected, demonstrated... and entered in the students'notebooks, then at last there's an end to him.
Il servira enfin une noble cause, et demain, quand tout son corps aura été disséqué et pris en note par mes étudiants, alors on n'entendra plus parler de lui.
All I'll need will be my camera and notebooks.
Mon appareil photo et mes carnets, c'est tout.
Open your notebooks.
Ouvrez vos cahiers.
Carfare, clothes, notebooks all things I really need.
vêtements. cahiers... tout ce dont j'ai besoin.
Have you your notebooks ready?
Vous êtes prêts à noter?
And these you will faithfully record in your notebooks.
Et vous noterez cela fidèlement dans vos cahiers.
And when the notebooks are filled... you will know all about this cadaver... that the medical profession requires you to know.
Une fois vos cahiers remplis, vous saurez sur ce cadavre tout ce que demande la médecine.
Take out your notebooks.
Prenez vos cahiers.
Yes, homework. You can start copying all 35 sentences in your notebooks now.
Recopiez ces phrases dans vos cahiers.
Two days ago, I bought three notebooks at the school's library and I forgot my wallet on the desk.
Avant-hier, j'ai acheté trois cahiers à la librairie de l'école et j'ai oublié mon porte-monnaie dans mon pupitre.
And enter in these notebooks... each and every imperfection against the Holy Rule.
Et vous noterez dans ces carnets chaque petite entorse à la règle,
Must we write it in our notebooks?
Faut-il le noter dans nos carnets?
From now on, in addition to writing in your notebooks... you will once a week... proclaim before your sisters your external faults against the Rule.
Vous n'écrirez plus seulement dans vos carnets, car une fois par semaine, vous reconnaîtrez vos fautes extérieures devant vos sœurs,
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged by expert adult hands.
On commençait tout petit, sur un cahier d'écolier pour rapidement atteindre un véritable niveau d'excellence.
Here... your school notebooks.
Tiens... tes cahiers d'écolier.
All books, notebooks, pocket books and other personal possessions must be placed on the floor in front of the room.
Tous les livres, cahiers, carnets et autres effets personnels doivent être placés par terre près du tableau.
Fräulein, would you be good enough to get some pencils and some notebooks... and we'll soon find out who's speaking the truth.
Voulez-vous aller chercher des carnets et des crayons, Fräulein? Nous verrons bientôt qui dit vrai.
Notebooks and letters of a more personal kind were also discovered.
Des carnets et des lettres d'un genre... plus intime ont été découverts.
They had a few notebooks she had left.
On a retrouvé ses cahiers.
The memoranda, the notebooks.
Les Memoranda, les livres de notes.
And somebody writes this down : School books and notebooks cardigan, blouse, blue jeans.
Cahiers et manuels scolaires, veste en laine, chemisier, pantalon bleu.
The pages of the notebooks with her name on them were ripped out.
Les pages des cahiers portant son nom ont été arrachées.
" In notebooks, on schooldesks and treetrunks...
" Sur mes cahiers d'écolier Sur mon pupitre et les arbres
- The notebooks.
- Va chercher les carnets.
The notebooks, good.
Les carnets? Parfait.
- How many notebooks were there?
- Combien y avait-il de carnets?
We followed the notebooks religiously.
Nous avons suivi la formule à la lettre.
So I took one of his notebooks from the lab. - Yeah? - Listen.
J'ai pris un de ses carnets de notes au labo.
But get the rest of his notebooks. Start going through them.
Mais nous avons ses notes.
But I sit behind glass lenses, filling up notebooks and triplicate forms, trying to capture the wolves within the pages of my journal.
Je me cache derrière des lunettes, à remplir des carnets et des fiches, à essayer de capturer les loups entre les pages de mon journal.
I got notebooks full of what I feel.
J'ai des cahiers remplis de ce que je ressens.
Tell you secretaries to put away their notebooks!
Dites à vos secrétaires de ranger leur bloc-notes.
- You're forgetting your notebooks!
- Tu oublies tes cahiers.
My books, my notebooks, everything.
Mes livres, mes cahiers, tout.
Sending these white guys around with their notebooks is gonna get you nowhere.
Envoyer tous ces blancs dans le coin avec leur calepin ne mènera nulle part.
It's got your cheese balls, your apple juice, notebooks, pens and the "Who's on First?" video that you like.
Il contient tes boulettes au fromage, ton jus de pomme, tes cahiers, stylos et... "Qui est en première base", la vidéo que tu adores.
Kate needs a swimsuit, I need notebooks, pens and underwear.
Kate a besoin d'un maillot. Moi de cahiers et de sous-vêtements.
The manuscript was in three notebooks.
Le manuscrit contient trois carnets.
- As for notebooks two and three?
- Et les deux autres carnets?
- And the notebooks?
- Et les carnets?
The notebooks don't mesh with any disinformation artist, con man or intelligence peddler we know.
Ça ne cadre avec aucun faux indic ni trafiquant de renseignements.
The trouble is, a lot of highly paid favourite sons are in danger of having their rice bowls broken and going hungry, all on account of these goddamn notebooks.
Le problème, c'est que des politiques grassement payés craignent de voir leur écuelle vide et de mourir de faim à cause de ces fichus carnets!
If the Sovs get the list, we might as well have published the notebooks, just as Barley promised Dante.
S'ils ont la liste, autant publier les carnets comme Barley l'a promis à Dante.
All the notebooks look the same, except for Laura's. Hers is smaller with a red cover.
Le journal de Laura est rouge et c'est le plus petit.
Well. If I don't see you later, would you go to my house, find my notebooks... and destroy them?
Si je devais ne pas vous revoir, iriez-vous prendre mes cahiers chez moi pour les détruire?
Don't talk to me about notebooks now!
Ne me parlez pas de cahiers maintenant!
This month chalk and notebooks.
Ce mois-ci, les craies et les cahiers.
Take out your notebooks.
à vos cahiers et apprenez par coeur le cours d'hier.