Oberlin перевод на французский
71 параллельный перевод
During my junior year at Oberlin, I took a part-time job at a veterinary hospital - - the night shift.
22 ANS PLUS TÔT En 1ère année de Conservatoire, j'ai pris un job d'appoint à la clinique vétérinaire, le poste de nuit.
I call Dr Allen Page, deacon of the Congregational Church, and professor of geology and archaeology.
J'appelle à la barre le Dr Allen Page, diacre de l'Eglise congrégationaliste. Il enseigne la géologie et l'archéologie à l'Oberlin College.
Dr Page tells me this rock is at least ten million years old.
Selon M. Page de l'Oberlin College, cette pierre a au moins dix millions d'années.
Book stuff. She say I might go to Oberlin College.
Elle veut que j'étudie à Oberlin.
- Oberlin.
- Réponds-moi!
Want him to read something other than Hustler?
- Oberlin. Vous voulez qu'il lise autre chose qu'Hustler?
You're a graduate of Oberlin and Duke Law.
Tu es diplômé d'Oberlin et de Duke.
This is a single strand of iron molecules held in stasis by an Oberlin electromagnetic field.
C'est un fil en molécules de fer maintenues ensemble par un champ électromagnétique.
Tina is a level arts graduate from Oberlin.
Tina a un diplôme de Lettres d'Oberlin.
And look at that. Despite a "C" average, she's been admitted to Oberlin.
En dépit d'une moyenne médiocre, elle est admise à Oberlin.
They'd meet at Oberlin, backpack through Europe, and read Steppenwolf to each other in trains.
Ils se seraient connus à Oberlin, auraient voyagé à travers l'Europe, se seraient lu Le Loup des Steppes dans le train.
You know, like Oberlin.
Tu sais, comme Oberlin.
Oberlin?
Oberlin?
So Oberlin's supposed to be a really great school.
Oberlin est donc une super école.
Back in Oberlin Park,
Retour à Oberlin Park,
So that in the future, 500 years out that people look back at this time, that this was our finest hour.
DAVID ORR - Président, Études Environnementales, Université d'Oberlin ... les gens considèrent notre époque comme notre heure de gloire.
After my junior year at oberlin, we road-tripped to south by southwest!
Après ma Première à Oberlin, on a voyagé du sud au sud-ouest!
Maybe even try out for Oberlin and Berklee.
J'aurais voulu étudier à Oberlin et Berklee.
Actually I went to oberlin.
En fait, j'étais à Oberlin.
Well, you'll stay in touch when you're at Oberlin.
Vous garderez le contact, même à Oberlin.
With Mark going to Oberlin I was thinking maybe even Chapman, so one of them could....
Avec Mark qui va à Oberlin, j'avais pensé Chapman, pour que l'un d'eux reste...
Juilliard, Berklee, Peabody and Oberlin.
Juilliard, Berklee, Peabody, Oberlin.
I left my roach clip at Oberlin.
J'ai laissé mon pince-joint à Oberlin.
Anyway, he likes this girl at Oberlin.
Il aime une fille d'Oberlin.
Carmen Tibideaux is teaching a master class at Oberlin.
Carmen Tibideaux enseigne à une classe superieur à Oberlin.
I'm thinking of taking Oberlin off my list.
Je crois que je vais enlever Oberlin ( Faculté ) de ma liste.
I thought you liked Oberlin.
Je croyais que tu aimais bien Oberlin.
Honestly, I've loved you ever since the first second I met you, since I saw you at the computer lab at Oberlin, hanging your wet thermals over a chair.
Honnêtement, je t'ai aimé dès la première seconde où on s'est rencontré, depuis que je t'ai vue à l'ordinateur du laboratoire d'Oberlin, Suspendez votre rencontre thermique sur une chaise.
Lennox, is it Oberlin?
Lennox, C'est Oberlin?
We look forward to seeing you on the Oberlin campus this fall.
Nous avons hâte de vous voir sur le campus Oberlin cet automne.
I can peel the Oberlin sticker off my car.
Je peux retirer l'autocollant d'Oberlin de ma voiture.
- I went to Oberlin.
- J'étais à Oberlin.
My junior year at Oberlin, when Charlie and I first got together, we were so lazy.
Ma première année à Oberlin, quand Charlie et moi on s'est mis ensemble, on était tellement fainéants.
Claire Mahoney, sophomore at Oberlin College in Ohio.
Claire Mahoney, étudiante au Oberlin College en Ohio.
- It was my first semester at Oberlin.
- Il a été mon premier semestre à Oberlin.
Have you heard from Oberlin?
As-tu eu des nouvelles d'Oberlin?
It was kind of a stretch, but Oberlin?
C'est plutôt exagéré, mais Oberlin?
So you want me to break into Oberlin's database and find out why you got rejected?
Donc tu veux que je rentre dans la base de Oberlin et trouver pourquoi tu as été rejeté?
My name is Chanel Oberlin, and I am the queen of Kappa Kappa Tau.
Je m'appelle Chanel Oberlin, et je suis la reine des Kappa Kappa Tau.
Chanel Oberlin is above the law.
Chanel Oberlin est au-dessus des lois.
Excuse me, Ms. Oberlin?
Excusez-moi, Mlle Oberlin?
Chanel Oberlin.
Chanel Oberlin.
Chanel Oberlin?
Chanel Oberlin?
Oberlin.
Oberlin.
Ms. Oberlin, you have to understand, the only reason we're here is because we were told you had information regarding a death threat against the Duchess of Cambridge.
Mlle Oberlin, vous devez comprendre, que nous sommes là parce qu'on nous a dit que vous aviez des informations concernant une menace de mort à l'encontre de la Duchesse de Cambridge.
Well, Ms. Oberlin, Detective Baxter and I have concluded our investigation and we've turned up some very interesting facts indeed.
Mlle Oberlin, l'inspecteur Baxter et moi venons de conclure notre enquête et nous en sommes sortis avec des faits très intéressants.
"Does Anyone Want to Help Me Poison Chanel Oberlin?"
"Quelqu'un veut m'aider à empoisonner Chanel Oberlin?"
Happy Oberlin is a monster.
Happy Oberlin est un monstre.
The record shows that greenhouse gases mainly CO2, did not go above 280 parts per million over the last 650,000 years.
Les gaz à effet de serre... DAVID ORR - Président, Études Environnementales, Université d'Oberlin
What we risk is the destruction of civilization.
Nous risquons la destruction de la civilisation. DAVID ORR - Président, Études Environnementales, Université d'Oberlin
Turns out i can still apply to oberlin.
Apparemment je peux encore postuler pour Oberlin *.