Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Objectively

Objectively перевод на французский

211 параллельный перевод
I work objectively.
Je travaille objectivement.
I just want you to look at this marriage of ours, coldly and objectively, to make a balance sheet of it, the good and the bad, the assets and the liabilities, before you throw it away,
Je veux juste que tu regardes notre mariage objectivement, que tu pèses les bons et les mauvais côtés, Ie passif et l'actif, avant de tout jeter, avant de jeter nos deux vies aux orties.
- I'm in no condition but, objectively speaking, I would say yes... very.
Je ne suis pas en état. Mais, objectivement... je dirais que oui. Beaucoup.
No, objectively.
Non, objectivement.
I just want you to look at this objectively.
Je veux juste t'aider à voir objectivement.
Objectively?
Objectivement?
- Will you listen to me objectively?
- Tu veux bien m'écouter?
It can only be decided objectively, in years to come, in the true perspective of history.
C'est une décision qui nécessite de l'objectivité, du temps, et suffisamment de recul historique.
Mr Fowle look at yourself objectively
- M. Fowle, soyez objectif.
I think I see your problem more objectively than you can.
Je crois voir votre problème plus objectivement que vous.
Reality as it appears objectively?
- Donc une réalité telle qu'elle se présente objectivement?
Let's look at this objectively.
Restons objectifs.
" A distinction between the subjectively personal and the objectively musical
" La distinction entre le subjectivement personnel
But if you can't treat it as such, coldly and objectively then 008 can replace you.
Mais si vous ne pouvez pas la traiter froidement et objectivement... 008 peut vous remplacer.
Now, let's look at this objectively.
Soyons objectifs.
She does look at herself quite objectively.
Non, mais je m'observe toujours plus ou moins.
Viewed objectively, I'm dead weight.
Objectivement, je suis déjà un cadavre.
I'll do my utmost to report as objectively as possible.
Mon article sera aussi objectif que possible.
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect.
J'essaie de vous écouter avec objectivité et j'en arrive à la conclusion que cet investissement transforme votre ville qui était parfaite.
Objectively.
Objectivement.
Wondering if what we're saying is objectively true, or wise without being able to specify how it can be tested
Et c'est bien là notre drame. Nous nous demandons sans arrêt si nous sommes dans le vrai tout en étant incapables de trouver un critère idéal.
What would you do, objectively?
Vous faites quoi, vous? Objectivement.
You don't look at a situation objectively or like an individual.
Vous ne voyez pas les choses de façon objective ou individuelle.
Lewen says he and Buchner are strangers but objectively,
Vous certifiez que rien ne vous lie, mais objectivement, vous envisagez cette direction.
I expect you to carry it out objectively and professionally.
J'entends que vous l'accomplissiez en professionnel.
I'm asking you to look at your career objectively.
Je vous demande de regarder votre carrière objectivement.
Think objectively.
Pense objectivement.
I'll regrade them objectively, and when I'm finished, they're finished!
Je vais donc renoter les joueurs et, une fois fini, ce sera fini pour eux!
After all, how can you objectively judge your own values?
Après tout, comment pouvez-vous juger objectivement vos valeurs?
The curtailment must be viewed objectively.
Il faut définir une stratégie objective.
Just what the ghouls will lap up, but you're treating it objectively.
Il est facile de tomber dans le morbide, or vous êtes très objective.
It's - It's just hard. You know, a - a case this confusing, uh, objectively to - to evaluate the facts.
C'est difficile, dans une affaire si délicate, de juger objectivement les faits.
This will give you the freedom to guide me objectively.
Vous pourrez me guider en toute objectivité.
Objectively, it's looking like they'll hang him for his sexuality.
Objectivement, ils vont le pendre à cause de sa sexualité.
Objectively, it's one hundred to one against bringing him out. Maybe one hundred and fifty.
Objectivement, c'est du 100 contre 1 pour le ramener, peut-être même du 150.
Let's take a breath and look at this calmly and objectively.
On respire et on examine tout ça avec calme et objectivité.
We're going to look at the situation calmly and objectively.
Analysons la situation calmement et avec un regard objectif. - D'accord?
Your responsibility is to objectively review the cause of one plane crash.
Vous devez étudier objectivement la cause du crash de l'avion.
Objectively, you know... if you look at it from a really long distance... did anybody say, "Bring your kid"?
Objectivement, en y repensant avec du recul, quelqu'un a-t-il dit :
Let's look at this objectively.
Écoute, essayons de voir ça objectivement.
Yes, it is, but trust me, speaking objectively, that man...
C'est vrai. Mais en toute objectivité... cet homme...
I want your honest opinion, objectively. I mean, she's better than I thought.
Elle est mieux que prévu.
I'm saying you need to step back and look at our situation objectively.
Vous devez prendre du recul et examiner la situation objectivement.
Both Koreas recognize the need to handle the recent conflict calmly and objectively, and to avoid having this trivial matter escalate into war.
Les autorités ont donc reconnu le besoin d'être raisonnable et objectif envers cet incident. En effet, aucun côté ne veut que ce petit incident se transforme en guerre.
You know that we handle each case objectively without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor.
On traite chaque cas objectivement, sans préjugé, que ce soit envers la race, la couleur ou la croyance. D'accord?
- But they are, objectively.
- Objectivement, si.
It was one of the first times in my life that I looked at myself objectively and made a conscious decision to try to avoid becoming a certain type of person.
J'en sais rien. C'était une des premières fois de ma vie que je me suis vu objectivement et que je prenais une décison consciente pour tenter d'éviter de devenir un certain type d'homme.
Well now, let's look at this objectively.
Essayons de voir ça de façon objective.
You know, I gotta say, objectively speaking, you are incredibly beautiful this evening.
Je dois dire qu'objectivement parlant, tu es incroyablement belle ce soir.
You think objectively.
Pense de manière objective.
Can I just point out to you objectively...
- Ce qui signifie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]