Oldest trick in the book перевод на французский
103 параллельный перевод
I used the oldest trick in the book.
- J'ai employé une ruse préhistorique.
Listen, honey. That's the oldest trick in the book.
C'est le plus vieux truc du métier.
Fell for the oldest trick in the book.
Il est tombé dans le panneau.
You just fell for the oldest trick in the book.
Vous êtes tombé dans un piège vieux comme le monde.
That's the oldest trick in the book.
C'est une vieille ruse.
Oldest trick in the book.
Le plus vieux truc du métier.
I can't believe you fell for the oldest trick in the book!
Je n'arrive pas à croire que tu es tombé dans le piège.
Oldest trick in the book.
Une ruse vieille comme le monde.
That's the oldest trick in the book.
C'est vieux comme le monde.
Oh, come on Brisco - this is the oldest trick in the book!
Voyons, Brisco. Ce truc-là ne marche plus.
Oh, Monty. You fell for the second-oldest trick in the book.
Monty, vous vous êtes fait avoir par le deuxième plus vieux tour.
God, sir, that's the oldest trick in the book!
Enfin, monsieur, c'est le plus vieux piège du monde!
Invisible threads? That's the oldest trick in the book.
C'est vieux comme le monde, ça.
It's the oldest trick in the book.
Un truc vieux comme le monde.
It's the oldest trick in the book.
C'est un coup vieux comme le monde.
You're falling for the oldest trick in the book.
Je l'ai entendu dans ta voix. Tu te fais avoir par le plus vieux truc au monde.
It's the oldest trick in the book.
C'est un grand classique.
It's the oldest trick in the book.
C'est le coup classique.
It's the oldest trick in the book, man.
Le truc le plus vieux du monde!
Classic honey trap. Oldest trick in the book.
Le "coup de la poule", un classique du manuel.
The oldest trick in the book.
Le truc le plus vieux du monde.
Get him, Frankie, cut him! Ahh! Shoot, oldest trick in the book.
Choppe-le, Frankie, découpe-le! Bon sang, le coup le plus connu.
It's the oldest trick in the book.
La plus vieille ruse! Je vois.
The oldest trick in the book, Suliman
C'est un truc suranné, Suliman!
You know, the whole huddle-up thing is the oldest trick in the book.
Tu sais, le truc de se serrer l'un contre l'autre, c'est une vieille astuce. Je m'en suis déjà servi.
Or call it the oldest trick in the book.
Ou le plus vieux tour du monde.
It's the oldest trick in the book.
C'est un classique.
It's bait and switch. The oldest trick in the book.
C'est bête et rusé C'est la plus vieille ruse du livre.
The oldest trick in the book.
La plus vieille farce issue du bouquin.
Oldest trick in the book.
- C'est vieux comme le monde.
It's the oldest trick in the book.
C'est un truc vieux comme le monde.
Oldest trick in the book.
C'est un vieux tour.
Fuck me! Just fallen for the oldest trick in the book.
On venait de se faire avoir comme des blaireaux.
You just fell for the oldest trick in the book.
Ça, c'est la plus vieille astuce du livre.
Oh, please, that is the oldest trick in the book.
Je t'en prie, cette feinte est honteuse.
It's the oldest trick in the book. Come on.
C'est un coup vieux comme le monde.
Oldest trick in the book.
Vieux comme le monde.
Oldest trick in the book.
C'est un vieux truc.
That's the oldest trick in the book!
- C'est vieux, comme technique.
Oldest trick in the book, Sam.
C'est le plus vieux tour du monde.
FRIENDSHIP IS THE OLDEST TRICK IN THE BOOK.
L'amitié est la plus vieille des combines.
Oldest trick in the book.
plus vieux truc dans le livre.
Second-oldest trick in the book.
Vieux comme le monde.
It's water. Oldest trick in the book.
La plus vieille astuce du monde.
Oldest Sicilian trick in the back of the book.
Une astuce sicilienne vieille comme le monde!
Oldest perv trick in the book.
Le truc de pervers le plus connu.
That is the oldest trick in the stalker book.
- C'est dans le manuel de l'obsédé.
That was the moment Drew discovered the oldest parent trick in the book.
C'est à ce moment que Drew a découvert un coup vieux comme le mode.
The oldest trick in the book.
La plus vieille ruse qui existe.
This is the oldest [Right.] trick in the book.
C'est le truc le plus vieux du monde.
You fell for the oldest evil trick in the book!
Tu es tombé dans un piège vieux comme le monde!