On your knees now перевод на французский
210 параллельный перевод
Down on your knees now!
A genoux tout de suite!
Get the fuck down on your knees now and finish your goddam lunch!
Mettez-vous à genoux maintenant et finissez ce putain de déjeuner!
Put your hands on your head! Get on your knees now!
Mains sur la tête!
Get down on your knees now!
À genoux immédiatement!
On your knees now!
À genoux immédiatement!
On your knees now, sweet pea.
Oh, putain!
- On your knees now. Right now!
- A genoux, tout de suite.
Down on your knees now!
À genoux, tout de suite!
I said put your hands on your head and down on your knees now! COP :
J'ai dit, les mains sur la tête et à genoux, tout de suite!
So now you're on your knees, good, you're asking for my forgiveness, huh?
Tu t'es mis à genoux. Tu me demandes pardon.
Well I wouldn't become a freemason now if you went down on your lousy, stinking, purulent knees and begged me.
Je ne voudrais pas devenir franc-maçon même si vous me suppliez sur vos genoux purulents et nauséabonds.
Now on your knees.
Maintenant à genoux.
Now on your knees and eat!
A genoux et mangez!
Now bring me the film. On your knees.
Apportez-moi la pellicule, à genoux.
Well, you can get down on your hands and knees... right now if you want to, Martin. I don't mind. - No, I'll stand, thanks.
Ça ne me gêne pas.
I guess you're on your knees about now begging for your life.
J'imagine que tu es à genoux... à supplier qu'on te laisse en vie.
Yes, I can see you now, on your knees, blindly worshipping your false God.
Et maintenant, je te vois à genoux Adorer aveuglement ton faux dieu
Now just... get down on your knees.
Mets-toi à genoux.
Now bend up the knees, bend your waist, hands out, step on the board.
Allez, plie les genoux, plie le bassin, les mains devant.
Get down on your knees right now.
Mettez-vous à genoux tout de suite!
Now get down on your hands and knees.
Maintenant mets-toi à quatre pattes.
How about you get down on your knees and kiss my ass for not indicting you as a co-conspirator right now, you chickenshit little Harvard cocksucker!
Tu devrais plutôt me lécher le cul pour pas te faire tomber pour conspiration, sale petit merdeux d'Harvard!
Get down on your knees ; put your hands on your head. Now!
A genoux, mains derrière la tête!
Now get on your knees.
Maintenant, à genoux.
Now get on your knees.
Alors mets-toi à genoux.
Now! Get down on your knees!
Mettez-vous à genoux.
But now, as you sit there... holding forth on your living, talking film and all that we are going to do together I just want to cry and fall to my knees and even kiss your hands.
Maintenant, quand tu es assis là dans ton... divagant sur ton "film parlant vivant"... Ne dis rien... Et sur ce que nous ferons ensemble, j'ai envie de pleurer et de tomber à genoux et peut-être même de te couvrir les mains de baisers.
On your knees right now!
Tout de suite!
Get down on your knees right now!
À genoux maintenant!
Now get down on your knees!
A genoux!
On your knees now.
- A genoux!
On your fucking knees, now!
A genoux, maintenant!
and if I were free, I'd get on my knees here and now, to ask for your hand and... and... for your love.
et si j'étais libre, en cet instant meme, je tomberai a genoux devant vous et vous demanderais... votre main et... et votre amour.
Now get down on your knees.
Maintenant, à genoux!
Now, get on your knees and suck my cock, boy.
A genoux, suce-moi.
Now get on your knees.
Mettez-vous comme ça, à genoux.
Get on your knees right now!
- A genoux!
Down on your knees and cross your ankles now!
À genoux, les jambes croisées!
On your knees, now!
À genoux, t'entends!
Get on your knees right now!
A genoux.
On your knees! Get on your knees now!
A genoux!
If I... was capable of this kind of brutality... you'd be on your knees by now. You'd be saying your prayers.
Si j'étais... capable d'une telle violence, vous seriez à genoux, à dire vos prières.
On your knees, now!
À genoux! À genoux vite!
Get on your knees right now!
A genoux, tout de suite!
Now get down on your knees.
Très bien.
Get your fucking knees down on the curb now!
À genoux contre le trottoir!
On your knees now!
Les mains en l'air!
- No, come on, bruv. Get down on your fucking knees now.
Mets-toi à genoux!
- Down on your knees! Now!
- A genoux.
You expel the Asians now, this economy will be on its knees, not to mention the damage you'll do to your reputation abroad.
Si vous expulsez les Asiatiques, l'économie va plonger. Sans parler de votre réputation à l'étranger.
On your knees. Now.
Á genoux.
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your feet 441
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your feet 441
on your toes 27
on your desk 31
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your 38
on your side 26
on your back 34
on your face 24
on your desk 31
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your 38
on your side 26
on your back 34
on your face 24