Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Or die

Or die перевод на французский

4,603 параллельный перевод
Whether you live or die depends on you!
Mais aussi Ackerman et Arlelt!
Pay fealty to the leader of the Dark at once... or die.
Paie tes respects au leader de l'Ombre maintenant... Ou meurt.
Or die in the infirmary? Them's our choices?
Ou mourir à l'infirmerie?
Of course, that only matters if you care if you live or die.
Bien sur, ça compte seulement si ça vous importe de vivre ou mourir
Hello? Get out of the house or die.
Sortez de la maison ou vous mourrez.
Get out of the house or die.
Sortez de la maison ou vous mourrez.
Or die trying.
Ou mourir en essayant.
You will live or die based on the truth of your identity.
Vous allez mourir en fonction de la vérité de votre identité.
Do you care if your patients live or die?
Ça vous fait quelque chose que vos patients vivent ou meurent?
This place is filled with doctors who don't care if their patients live or die.
Cet endroit grouille de médecins qui se fichent que leurs patients vivent ou meurent.
Think carefully Kim sungja die or you survive
Réfléchis un peu. Il faut tuer Kim Sun-ja pour te protéger.
Now he needs surgery or he could die.
Là, il a besoin d'une chirurgie ou il peut mourir.
You will die in silence, Doctor. Or your associate will die.
Vous mourrez en silence, Docteur, ou votre associée mourra.
So if anything happens to me or Maya, your decrepit old ass will die in a cell.
Donc, si quoi que ce soit m'arrive à moi ou à Maya, votre vieux cul moisira dans une cellule.
That many high-risk Ops in seven months, you grow stronger or you die.
Toutes ces opérations à hauts risques en sept mois, tu deviens plus fort ou tu meurs.
Liquored men die every day, by their own hands, or plenty of others'.
Des alcooliques meurent tous les jours, par eux-même ou par beaucoup d'autres.
Either someone's gonna come and kill us or do something to us, or we're gonna die of starvation.
Soit quelqu'un va venir et nous tuer ou nous faire quelque chose, ou on va juste mourir de faim.
Why would he let people die of liver cancer, or why would he let wars and natural disasters happen?
Pourquoi laisse-t-il les gens mourir du cancer du foie, ou pourquoi laisse-t-il les guerres et les catastrophes naturelles arriver?
Or die with it.
Ou mourir avec ça.
Lose or quit, you die.
Perdez ou partez, vous êtes mort.
Now, you gonna tell me where she is, or Mother Mary gonna sit right here with me and watch you die.
Maintenant, vous allez me dire où elle est, ou Sainte Marie va s'asseoir juste ici vers moi et te regardera mourir.
So how do you prefer to die, acid or sharks?
Alors comment veux-tu mourir, l'acide ou les requins?
Humans would either try to exploit you or kill you and then millions would die, of your kind and mine.
Les humains essayeraient soit de t'exploiter soit de te tuer et ensuite des millions seraient morts, de ton espèce et de la mienne.
i was terrified he'd die in my backseat... or flash me.
J'avais peur qu'il meure sur la banquette arrière... Ou qu'il se déshabille.
Find the troubled person, or the hansens die.
Trouve la personne Perturbée ou les Hansens mourront.
Find the Troubled person, or the hansons die.
Trouve le perturbé ou les Hansons meurent.
Or will I die a coward?
Ou vais-je mourir comme un lâche?
See, in the big city, nobody cares whether you live or die.
- de m'arrêter.
Only forward... or they die.
Seulement en avant... ou ils meurent.
Woody, you must cut out every bit of stress in your life or you're going to die, probably today.
Woody, vous devez stopper tout ce qui est stressant dans votre vie. ou vous allez mourir, sans doute dans la journée.
Well, basically, we could die, or we could run.
Nous pourrions mourir, ou nous pourrions courir.
You tell them they have one more hour to get me this file, or I press this trigger and we all die.
Dites-leur qu'ils ont une heure pour me donner ce dossier, ou j'appuie sur ce bouton et nous sommes morts.
I-I really need a break, or else I'm gonna die.
J'ai vraiment besoin d'un break ou je vais mourrir.
It means you're gonna die in a day or so anyway.
Que tu vas quand même mourir dans un jour ou deux.
I'm sorry, the only people allowed in the ring are people willing to die or flash their boobs.
Je suis désolé, les seules personnes autorisées dans le ring ya des gens prêts à mourir ou clignoter leurs seins.
I either took down SWAT or let Catherine Rollins die.
Soit je laissait tomber le SWAT, soit je laissait Catherine Rollins mourrir.
Now, put me on that plane or 300 people are going to die.
Mettez moi dans cet avion ou 300 personnes vont mourir
Stillborn, or did it die after?
Est-il mort-né ou est-il mort après?
So, either we let him die, or fetch a doctor.
Donc, ou on le laisse mourir ou on va chercher un médecin.
Or we all got to die sometime.
Ou on va tous mourir un jour.
either she's lying or she knew he was gonna die.
Soit elle ment, soit elle savait qu'il allait mourir.
With or without him, the Nazis find the ark, open it and die.
Avec ou sans lui, les Nazis trouvent l'arche, l'ouvrent et meurent.
They die tonight or the next needle I use will put a hole in your heart.
Elles meurent ce soir ou la prochaine aiguille que j'utiliserai fera un trou dans ton coeur.
Or everyone you love will die.
Ou tous ceux que tu aimes mourront.
Do-or-die lap.
Le genre "réussi ou crève".
Or more innocent people would die.
Sinon, d'autres innocents trouveront la mort.
We should live or die together!
Nous devons vivre ou mourir ensemble.
Are you hoping that he'll die, or are you hoping that he'll live? What?
Est-ce que vous espérez qu'il meurt ou qu'il vive?
Or I'll die, right?
Ou je mourrai, c'est ça?
Donald, if you don't tell them how to open that door, I have to do this, or you will die.
Si vous ne me dites pas comment ouvrir cette porte, je vais devoir le faire, ou vous mourrez.
or scum that deserves to die?
T'es un humain qui doit vivre? Un déchet qui doit mourir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]