Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Organizing

Organizing перевод на французский

733 параллельный перевод
You spend your whole days organizing boxing matches, I
Tu passes tes grandes journées à organiser des combats de boxe...
By organizing a few mischief makers and a sack of slops?
En organisant quelques fauteurs de troubles et un sac de détritus?
Here you are. Thanks for organizing the party.
Merci d'avoir fait les invitations.
That's rather a large safari you're organizing for a hunt.
Vous avez beaucoup de porteurs, pour un safari.
How about organizing a new troupe with me?
Ça te dirait de remonter une troupe avec moi, ensemble?
You know the purpose of organizing the Vigilantes?
Connaissez-vous le but des Justiciers?
We're organizing numbers games all over the city. - And that lets you out.
On s'occupera des courses dans toute la ville.
- You ain't got a crew to do any organizing.
- Ce soir. - Vous avez pas d'équipe.
From now on, I'm organizing it.
Désormais, c'est moi qui organise.
I'm organizing a new mob and someday I'm gonna blast you right off the earth.
Je vais monter un autre gang et je vous ferai mordre la poussière.
Dad is organizing a new unit.
- Papa a créé cette nouvelle unité...
- We're organizing a real estate company. We're about to buy a very beautiful piece of land by the sea.
Nous montons une société pour acheter ces terrains en bord de mer.
The hostess is organizing groups.
L'hôtesse de bord organise une sortie.
I've heard the experts trying to dope out who did such a fine job of organizing.
Les analystes tentent de savoir qui a tout organisé.
There's been no organizing. - It just happened.
C'est arrivé spontanément.
As the man best capable of organizing the secret activities... of the new United States Intelligence Corps... the president chose a Saint Louis attorney, Charles Stevenson Gibson... whose background in international affairs had been gained... from ten years'special service in the American Embassy in Berlin.
L'organisation des activités secrètes de ce nouveau service... fut confiée ø un avocat, Charles Gibson... rompu aux affaires internationales... par dix années ïexpérience ø l'ambassade américaine ø Berlin.
In 1937, you were arrested for organizing anti-semitic and anti-negro riots.
En 37, on vous arrête pour organisation d'émeutes racistes et antisémites.
They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass... down into the plains of India.
ils organisent les bandes armées pour qu'elles envahissent Ie col de Khyber et Ies plaines d'Inde.
- What you don't seem to understand is that organizing a nationwide private-pension structure like this is a big undertaking. It takes work, planning, time, money. Your irresponsible gossip can keep us from raising it.
- Vous ne comprenez pas qu'organiser une structure de privatisation des pensions est une tâche énorme qui prend du temps et de l'argent que vos ragots irresponsables nous empêchent de collecter.
He is the object of a sea expedition which I am now organizing.
Il est l'objet d'une expédition maritime dont je prends les commandes.
They keep it up, we go to do some organizing ourself.
Et on va s'organiser, nous aussi.
Before I left Washington, Halleck gave me high-command opinion on organizing a group like ours.
J'ai eu l'opinion du ministére sur le contre-espionnage.
Ah, yes, the gentleman at Brooks is organizing a gala To celebrate my Regency.
Les membres de chez Brooks organisent un gala pour fêter ma régence.
I am organizing a hunt for him, with my base at this temple
J'organise une chasse à l'homme en prenant pour base ce temple.
I'm not organizing a race. These things are planned operations.
J'organise des opérations minutées, pas une course.
Sherm, I'm organizing a new band.
Je vais monter un nouvel orchestre.
I called this secret meeting of the organizing committee as soon as I received this telegram. It's from the Manufacturers Association.
J'ai prévu cette réunion quand j'ai reçu ce télégramme de l'Association des Industriels.
And I represent a group of very prominent businessmen out here, and we're organizing a New York to Paris flight and we've been considering your Bellanca.
Je représente un groupe d'hommes d'affaires très influents. Nous souhaitons organiser un vol de New York à Paris et nous avons pensé à votre Bellanca.
And to delegate it with carrying on struggle with Kaledin and organizing...
Il devra prendre la tête du combat contre Kalédine et organiser...
The last couple of years, Frankie's done a great job. Organizing the poor-room collections. A lot better than all you mugs put together.
Ces derniers temps, Frankie a fait du bon boulot en mettant sur pied ces chaînes de billards.
No, I'm in charge of organizing a banquet.
- Mais non... J'ai tout un banquet à organiser.
I'm organizing some shows for the armed forces.
J'organise une tournée de spectacles pour les Alliés.
A night in which they're organizing the most important planetary flight in their history.
Une nuit durant laquelle est organisé le vol spatial le plus important de leur histoire.
Ben told me yesterday they've been organizing, about 50 of them.
Ben m'a raconte qu'au moins 50 personnes se sont engagées.
Yes, that'll take a bit of organizing. I'll need a few days.
Il me faudra au moins quelques jours.
Now he is actively organizing a local first-aid post.
Désormais, il s'occupe du poste d'infirmerie du quartier.
That was the first attempt at organizing a coal miners'union.
C'était la première tentative d'organisation d'un syndicat de mineurs de charbon.
The robots are organizing a pseudo-religion.
Les robots sont organisés en pseudo-religion.
Thank you for organizing the dinner for your old Hyotan, despite your many activities professional.
Je vous remercie d'avoir organisé ce dîner pour votre vieux Hyotan, malgré vos multiples activités professionnelles.
I came by because I heard that on Friday the 28th you're organizing a tournament in Palacceto.
On m'a dit que le 28, vous organisez une rencontre.
I'm afraid you misunderstood the aim of organizing this troop
Kiyokawa, je crois qu'il y a un malentendu.
I'm organizing the ronin to attack the Kyoto governor
Avec ma brigade, je veux attaquer le gouverneur de Kyoto.
Some sort of resistance might be organizing.
Une résistance s'organise peut-être.
In the middle of this gunpowder plot you're organizing?
Au milieu de votre conspiration des poudres?
The celebrated Anna Pavlovna Scherer, most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing.
La célèbre Anna Pavlovna Scherer, dame d'honneur et proche de l'impératrice Maria Fiodorovna, donnait chez elle une de ces brillantes soirées dont elle était seule à détenir le secret.
Yes, it does. I've been thinking of organizing a car pool.
Il faut voyager à plusieurs.
I have great faith in Mr. Getz's organizing ability.
- La Banque Peterson?
And that's a very proper attitude in one who is organizing his tour.
- Ce n'est rien.
Mr. Peterson and Mrs. Gale had been here to talk about organizing the tour.
- Bonsoir. Vos badges, je vous prie.
I was in US on business, organizing...
Tu sais, dans notre boulot, on se voit, on se voit pas... J'ai été en Amérique pour des trucs...
Tomorrow morning, you'd better do your organizing somewhere else.
Nous serons heureux de vous donner à manger et de vous trouver un lit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]