Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Orgies

Orgies перевод на французский

281 параллельный перевод
Their parents were coated with pitch... and burned as torches to light up one of Nero's orgies.
Leurs parents ont été couverts de brai, et ont brûlé comme des torches pour illuminer une des orgies de Néron.
Instead of that, you go with them on their orgies.
Mais vous assistez à leurs orgies.
Though what authority I shall have in class after these orgies- -
Mais quelle autorite aurai-je apres ces orgies...
You spend the night out, God knows in what kind of orgies.
Tu passes Ia nuit dehors, Dieu seul sait dans quelle orgie.
This heavy-headed revel east and west... makes us traduced and mocked by other nations.
Ces orgies font de nous la risée des peuples.
Nowhere have there been such banquets, such orgies of the gourmet.
Nulle part on n'a vu de tels banquets. Le paradis des gourmets.
First thing you know, they'll be talking about orgies.
On va parler d'orgies.
" Let none of us go without his part in luxury
" Qu'aucun de nous ne manque aux orgies...
- I hear she holds orgies in her house.
On dit qu'il y a des orgies chez elle!
They honor the gods while the dead are forgotten.
On y honore les dieux à grand renfort d'orgies. On y oublie les morts.
I saw to it that he got proper funeral orgies.
Mais je lui ai fait une belle orgie funèbre.
Orgies worthy of Tiberius! Wife-swapping! Striptease!
Il y a des orgies, des strip-tease, et ils échangent leurs épouses.
Says the guy who's, like, hosting orgies and standing in the middle of the street in a skirt.
Sauf si c'est après que t'aies couché avec Bill. C'est un sourire.
I'd say he books talent for orgies.
Je dirai recruteur pour orgies.
You could throw some real wild orgies in that old castle of yours... couldn't you, you old bastard, you?
Tu pourrais faire de vraies orgies dans ton château... Hein, mon cochon!
You're indulging yourselves in disgusting orgies...
Vous vous amusez dans des débauches dégoûtantes...
Orgies are the way to freedom.
Les orgies sont la voie de la liberté.
Orgies are just like prostitution in large groups.
Les orgies, c'est comme la prostitution, mais en masse.
If your father didn't always set up these Saturday night orgies...
Ces soirées orgiaques chez ton père, tous les samedis soirs....
Where would your Roman orgies be without your film artiste, hm?
Que seraient les orgies romaines sans figurants?
Your photos... your orgies... your filthy parties...
- Et pour toi...
Your orgies on the beach!
Vos orgies sur la plage!
He spent it on orgies and new cars.
Il faisait des partouzes et changeait de bagnole.
And orgies when you're bored. Like them.
Et plus tard, les partouzes.
Sugar tit all the way : the cars, the best colleges vacations, orgies...
Fils à papa : voitures, meilleures facs, vacances, orgies...
They go someplace, like a fancy resort, and have orgies.
Ils vont dans un beau lieu de villégiature, ils font des orgies.
Easter orgies.
Des orgies de Pâques.
You want to go round the streets and have orgies
Vous auriez des partouzes dans la rue.
I'm not going around having orgies
C'est absolument faux.
The only thing I sense is that Lecherous Ventura holding orgies in his cottage.
Je sens surtout cet odieux Ventura encore en pleine orgie!
I don't like orgies.
Je n'aime pas les orgies.
They're 16, they have secret boyfriends, there's jealousy, orgies, lesbian relationships.
Elles ont 16 ans et un paquet de fiancés secrets. Jalousie morbide, orgies, lesbianisme...
There were rumours of orgies in a nearby hunting lodge, but the stories had fizzled out.
Le bruit courait qu'une orgie avait eu lieu dans un cabanon.
RITES, BLACK MAGIC AND SECRET ORGIES IN THE 14th CENTURY
"RITES, MAGIE NOIRE ET ORGIES SECRÈTES AU 14ÈME SIÈCLE"
All that debauchery and vice.
Toute cette débauche... ces orgies.
I can accept orgies, threesomes and exchange of couples but involve a young girl, playing both fields, I can not accept it.
J'accepte les orgies, le triolisme et l'échangisme mais une jeune fille, c'est jouer sur les deux tableaux, ça, je ne l'accepte pas.
It's got everything : Pot, sex, massacres, orgies.
Il y a de tout : herbe, sexe, massacres, orgies.
They have wild parties.
Là, il y a des orgies.
Rev. Godolphin. Because we printed he conducted sex orgies in the organ loft.
Parce qu'on avait dénoncé les orgies sexuelles dans la tribune d'orgue.
And there is progress, we're having orgies in the classroom!
Comme il y a du progrès nous aurons des orgies dans les classes!
You rotten tart, you have orgies, don't you?
Vous la poule pourrie, vous avez les orgies, n'est-ce pas?
My Lord, the Parisians must be cowards... if no one has the courage to assassinate you as you indulge in your orgies and debaucheries.
... Monseigneur, .. il faut que les Parisiens soient bien lâches, .. pour que personne n'ait le courage de vous assassiner.
Punctually at 6 : 00, the whole group must assemble in the so-called Orgy Room where storytellers, in turn, will sit and tell a series of stories on a given subject.
Ponctuellement à 6 heures, toute la compagnie se rassemblera dans la salle dite des orgies où les narratrices tour à tour s'assiéront pour raconter chacune une série d'histoires sur un thème particulier.
After dinner, the men will celebrate what are usually called orgies.
Après dîner, ces messieurs célébreront ce que l'on désigne par "orgies".
Do you deny he was the organiser of her orgies in Antium and in Rome?
Et qu'il a été l'instigateur de ses orgies à Antium et à Rome?
You should be more careful when you go to orgies
Vous devriez être plus prudente quand vous allez aux orgies...
Drugs, sex orgies, dozens of girls running around naked.
Drogue, orgies, des douzaines de filles qui se baladaient à poil.
- The orgies Manson supposedly organized.
- Les orgies présumées de Manson.
We never did anything out at the ranch before Charlie got on this Beatle thing but sit out there and smoke grass, trip out and orgy.
Tout ce qu'on faisait au ranch avant sa lubie pour les Beatles... c'était de fumer de l'herbe, de planer et de faire des orgies.
Charlie was always thinking about orgies.
Charlie n'avait que ça en tête.
Directing orgies, organizing orgies.
Diriger et organiser des orgies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]