Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Pasha

Pasha перевод на французский

714 параллельный перевод
Madam Pasha, hello!
Madame Pasha, bonjour!
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
Vous connaissez sûrement son excellence, le pacha Djebel Adad.
" Jacques Brachart, aka Brachart the Pasha,
- " Jacques Brachart dit Brachart Pacha,
capudan-pasha has set out with 50,000 men to relieve ochakov
Le pacha a quitté Bender avec 50 000 Tatares et des Seldjoukides, en direction d'Otsakov.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
- Oui, il n'a pas eu cette idée. Tu seras mon conseiller. Tu seras le chef de mes serviteurs, puis pacha.
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
Pardon d'interrompre votre conversation. Le pacha Youssouf est ici.
not a bad idea admit yussuf pasha
- L'idée n'est pas mauvaise. - N'est-ce pas? Faites entrer le pacha Youssouf.
Now, come, come, Pasha.
Allez, Pasha.
So come on, Pasha.
Alors allez, Pasha.
Ah, come on, Pasha!
Allez.
Why don't you let Pasha have a rest?
Laisse donc Pasha se reposer un peu.
Come on, Pasha!
Allez, Pasha!
Tear me to pieces! Come on, Pasha!
Déchire-moi en lambeaux!
Come on. Come on, Pasha.
Allez, Pasha.
Hassan El Din Pasha.
Hassan El Din Pasha.
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE.
Elle est la fille du pacha de Gizeh sur le Nil.
Hammam al-Pasha, I know it.
Le hammam al-Pasha, je le connais.
Well, Pasha, how long will the chaos continue?
Jusqu'à quand ces émeutes, pacha?
Hello, Pasha.. good morning, your excellency
Bonjour, pacha
The Pasha wishes the protest not to move downtown at any cost
Le Pacha ne veut pas que l'émeute gagne la ville
As long as Abdel Rehim Pasha and similar spies feel they can get away with treachery Egypt will never be liberated
Tant que Abdel Rehim Pacha - et ses mercenaires sont impunis le pays ne sera pas libéré
Why did you kill Abdel Rehim Pasha?
Pourquoi as-tu tué le Pacha?
Mamoud Khali Pasha Addams, the firebug of the Bosporus.
Mamoud Khali Pasha Addams, l'incendiaire du Bosphore.
Belebe, Mustafa and Aspacher...
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
Suleyman, Pasha.
Suleyman Pasha.
She's not alone! She's with Suleyman, Pasha...
Elle n'est pas seule, elle est avec Suleyman Pasha.
Darn nice of Ahmed Ben Pasha to send us this Turkish hookah.
Ahmed Ben Pasha est fichtrement gentil de nous avoir envoyé ce narguilé turc.
Pasha, why has it got to be done?
Pourquoi, Pasha?
- Pasha, they don't want a revolution.
Ils ne veulent pas de révolution. Si.
Pasha Antipov, you're an awful prig.
Pasha, tu es un affreux puritain.
Pasha, don't be silly. I'm...
Pasha, sois sérieux.
I've got exams to take, Pasha.
J'ai mes examens à préparer.
Pasha, I can't deal with this.
Je ne peux pas soigner ça.
Pasha, you must go to a hospital!
Il faut que tu ailles à l'hôpital.
Pasha, darling, I'm not your comrade.
Pasha, je ne suis pas ta camarade.
It's only Pasha.
Ce n'est que Pasha.
Pasha, this is Monsieur Komarovsky.
Pasha, voici monsieur Komarovsky.
I was married to Pasha Antipov.
- J'ai épousé Pasha Antipov.
Locate immediately whereabouts Zobeir Pasha. Signed, Gordon.
" Trouvez immédiatement Zobeir Pacha.
I expected outrageous nonsense from you, Gordon. I expected the worst, but Zobeir Pasha.
Je vous savais extravagant, mais Zobeir Pacha!
Do you understand, Gordon Pasha... that your wages will only be £ 6,000 a year?
Vous réalisez que votre salaire ne sera que de 6000 livres par an?
Zobeir Pasha, you are well?
Zobeir Pacha, vous allez bien?
But what would your Christian world say... if the slaver Zobeir received ten million Sudanese... from the hands of the great Gordon Pasha?
Mais que dirait votre monde chrétien si l'esclavagiste Zobeir recevait 10 millions de Soudanais des mains du grand Gordon Pacha?
Do you have sons, Gordon Pasha?
- Vous avez des fils, Gordon Pacha?
Since the terrible disaster of Hicks Pasha... it seems all have guns.
Depuis le désastre de Hicks Pacha, ils sont tous armés.
You will find a way, Gordon Pasha.
Vous trouverez un moyen, Gordon Pacha.
Welcome back, Gordon Pasha.
Bienvenue, Gordon Pacha.
Gordon Pasha will be with us shortly.
Gordon Pacha va arriver.
Drifting down the Sharia Ibrahim, Pashá, with a white parasol over your shoulder.
Et vous descendiez l'avenue avec une ombrelle blanche.
Come on!
Allez, Pasha!
Pasha, are you a Bolshevik?
Es-tu bolchevik?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]