Perception перевод на французский
1,376 параллельный перевод
Why come to Los Angeles and change people's views about gays?
Tu viens à L.A. changer la perception qu'on a des gays?
I just met you but I have good instinct about people The feeling I get from you despite your good attitude your positive outlook
Et je sais, je vous connais à peine, mais... j'ai une très bonne perception des gens, et... ce qui ressort de vous, c'est que, en dépit de votre bonne attitude, et de votre... vision positive de la vie,
It's perception, John.
Question de perception John, John.
You know, Dionne Warwick, Psychic Friends, all that.
Tu sais bien, perception extrasensorielle.
If you asked me yesterday, I'd say no. But this place changes your perception about what's possible.
Si tu me l'avais demandé hier, je t'aurais dit que non... mais cet endroit change ta perception de ce qui est possible.
So you were hurt not by a fault in your perception or your instincts, but because you failed to act on them until it was too late.
Vos blessures ne viennent pas d'une erreur de perception ou d'instinct, mais du fait que vous n'avez pas pu les corriger assez tôt.
It's a clinical disorder which causes you to hear what you see and see what you hear - an uncontrolled combination of your senses.
C'est un trouble de la perception qui te fait... entendre ce que tu vois, et voir ce que tu entends. Une combinaison incontrôlable de tes sens.
There is a mismatch I think between the industry's perception of Terry and how Terry has actually worked in the past.
L'industrie s'est fait une fausse idée de Terry sur un tournage.
- The entertainment being that the crime of the day - you know, "If it bleeds, it leads" - gets to be the front story and then that becomes the perception and the image of an entire people.
"Plus il y a de sang, mieux ça se vend." Ça fait les gros titres et devient le symbole de toute une communauté, ce qui, à mon avis, est très éloigné de la réalité.
- You know, if a couple of white guys would go down and walk around South Central, they're gonna get killed. Which I can tell you is a common perception.
Deux Blancs se baladent dans South Central, ils vont se faire tuer, c'est ce que croient les gens.
It might skew your perception a little, understand?
pis que ça brouille un peu ta perception.
Where's that keen sense of perception as far as I'm concerned, huh?
Où est ton sens aigu de la perception, à mon égard?
- Right. Human perception is based on a linear chronology.
L'être humain perçoit le temps linéairement.
His arrogance blinded his perception.
Aveuglé par son arrogance.
It's taking a detour around the damage and tapping into a region of the brain humans don't normally use to handle sensory perception.
Il se détourne de la zone endommagée et fait fonctionner... une autre zone dont les humains n'ont normalement pas usage... dans le domaine des perceptions sensorielles.
Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
La perception des mouvements et des couleurs stimule le cerveau.
I have trouble with depth perception.
Je n'évalue pas bien les distances.
The market is 20 % perception, 80 % emotion.
La bourse c'est 20 % d'intuition et 80 % d'émotion.
- Perception is reality. Learning fast.
C'est l'impression qui compte.
Poor depth perception.
Mauvaise perception de la profondeur.
This firm deals in perception.
Tout est question d'image!
Vagaries of perception.
Caprices de la perception.
"And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation," "harvest, and fruit could be directly measured in provision of carnality."
Grace avait cessé de s'opposer à Chuck, qui pensait que le respect de la nature se mesurait en fonction de l'instinct charnel.
"Yes, Tom. It doesn't accord with the perceptions I got of this town and its residents."
Ça ne correspond pas à ma perception de la ville.
Mental confusion, mixing of long-term and short-term memory... Taste and odor irritation delayed perception.
Confusion d'esprit, mélange de mémoire à court et long terme, irritations du goût et de l'odorat, perceptions erronées.
When I was on the day staring at the clouds,, I realized that the truth was only a dubious affair, which I Mother's usual perception could adjust easily. Could easily align .
Alors que je fixais les nuages ce jour-là, j'ai réalisé que la vérité, n'était qu'une matière incertaine que je pouvais adapter, aux perceptions habituelles de maman.
Women's intuition, or ESPN, or both. But I can tell when danger's near.
Appelez ça intuition féminine ou perception extra-sensuelle, mais je flaire le danger qui approche.
Why "after the Feminist Revolution"?
- Pourquoi la perception des femmes après la révolution féministe?
Maybe vomit and sores and disease really frighten him.
Peut-être que cette personne ne peut pas... inclure la maladie dans sa perception de comment les choses doivent aller.
She's got no depth perception at all.
Elle ne voit pas du tout le relief.
Instead of mobility, I've increased perception :
En perdant ma motricité, mes autres sens se sont accrus :
Anyway, the power of certain artistes... is beyond the ken of cunts like you.
La force de certains artistes va au-delà de la perception de connards comme toi.
Reality or perception.
Réalité ou perception.
Perception works for me.
J'ai choisi la perception.
Well, who's living in perception now?
Qui vit dans la perception, là?
At least as your programmers perceived it.
Du moins, selon la perception qu'on vous a programmée.
What I think there is an overhang over the market of distrust.
Je pense qu'il y a une mauvaise perception sur le marché... une méfiance.
Because even though the perception is that you have absolute power to do whatever you want the reality is you don't have that power.
Car, bien qu'on ait l'impression d'avoir un pouvoir sans limite, en réalité, on ne l'a pas.
They seduce us with corporate beguiling illusions. Designed to divert our minds and manufacture our consent. [Perception Management]
Ils nous leurrent avec des illusions pour détourner notre esprit et fabriquer notre assentiment.
Perception management is a very interesting concept.
Gérer la perception est un concept intéressant.
And I think the business community recognizes that. But that accountability is in the marketplace, it's with their shareholders. It's with the public perception and the public image that they are projecting.
Mais cette responsabilité est liée au marché, aux actionnaires, à la perception du public et à l'image qu'ils renvoient.
When I go into these places I feel an amazing sense of space, an amazing sense of freedom, when I get away from all of the clutter that we have in the world.
Quand je suis en montagne, j'ai une perception de l'espace inouïe. Un sens accru de la liberté, quand je m'échappe loin de la pagaille qui règne dans le monde.
I said "perception" but he heard'reception "
J'ai dit "percevoir" mais il a compris "recevoir".
These transformations deliberate manipulations of our perceptions of the real were also central to modernity with its fluid, ever-changing definitions of what constitutes reality.
Ces manipulations de la perception... sont au cœur de la modernité. La réalité est définie comme fluctuante, instable.
It's not experience It's perception.
Ce n'est pas de l'expérience, c'est de la perception.
That is a perception, but here, you live your perception.
C'est une perception, mais ici, tu vis tes perceptions.
Perception is quantum, cosmic... and right here.
La perception est quantique, cosmique... et aussi ici.
The perception is that we're weak. No.
Ils pensent que nous sommes faibles.
What sharpness. What perception.
On est censé trouver des indices dans un polar.
Corporations don't advertise products particularly ;
GESTION DE LA PERCEPTION
They're so far, and yet right here, entering our perception
On dirait qu'ils sont juste à côté, qu'on peut les percevoir.