Perón перевод на французский
48 параллельный перевод
There's a lovely card from General Peron.
Et une jolie carte du général Perón.
I was very close to confess to the walls of the jail that I killed Perón.
J'ai failli confesser aux murs de la prison que j'ai tué Peron.
It is my sad duty to inform you that Eva Perón, spiritual leader of the nation, entered immortality at 8 : 25 this evening.
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
Argentina has gone to town Over the death of an actress Called Eva Perón
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
When they're ringing your curtain down Demand to be buried Like Eva Perón
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
The best show in town was the crowd Outside the Casa Rosada Crying, "Eva Perón"
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Now, Eva Perón Had every disadvantage You need if you're going to succeed
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
Was Colonel Juan Perón Would-be dictator
Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
Perón was biding time out In the slow lane
Peron joue la montre et roule au ralenti
The tragedy a golden chance for Perón
Cette tragédie sera la chance de Peron
A night to remember, that's for sure For that's the night That Perón first met Eva
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
Perón's latest flame?
Absolument! ... envers la conquête de Peron?
Perón is a fool, breaking every taboo Installing the girl in the army H.Q.
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
Is this because of your involvement With Colonel Perón?
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
But I found my salvation in Perón
Mais j'ai trouvé mon salut en Peron
Perón has resigned from the army and this we avow The descamisados are those he is marching with now
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
Your newly elected president Juan Perón
Citoyens argentins Votre nouveau Président Juan Peron
And that its heart beats in the humble bodies Of Juan Perón And his wife
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme,
Duarte De Perón
Duarte de Peron!
I am only a simple woman who lives to serve Perón in his noble crusade to rescue his people.
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
When they fire those cannons, when crowds sing of glory, it is not just for Perón but for all of us!
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Perón is off and rolling Eyes, hair
Peron est sur les rails
They equate Perón with Mussolini Can't think why
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
But Senora Perón It's an easy mistake
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Never been a fund Like the Foundation Eva Perón
Bravo la Fondation Eva Peron
Name me anyone who cares as much as Eva Perón
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Never been a lady Loved as much as Eva Perón
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
We all know that there is only one man in our movement with his own source of light, we all feed from his light, and that is Perón.
Un seul homme, dans notre mouvement, possède en lui une source de lumière qui nous nourrit toutes. Et c'est Peron!
To the heart of Perón
jusqu'au coeur de Peron
The best show in town was the crowd Outside the Casa Rosada They're crying, "Eva Perón"
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Yes, I know Calle Peron, but it winds through half the city.
Oui, je connais calle Perón, mais elle traverse la moitié de la ville.
We finished combing through yesterday's refuse in Calle Peron.
On a enfin fini de trier les rebuts d'hier à la calle Perón.
He's either here or in Calle Peron.
Il est soit ici, soit calle Perón.
Move our men at Calle Peron to Calle Diderot.
Et je veux aussi un plan. Tous les hommes à calle Perón doivent foncer calle Diderot.
I do believe that Evita Perén genuinely felt for the cause of her people. And that the people responded to her.
Je crois que Evita Perón servait la cause des gens de son pays avec sincérité.
And for tomorrow I've prepared a chat between Chino and Gardel in heaven and then, another one with Perón.
Et pour demain je t'ai préparé une conversation entre le Chino et Gardel dans le ciel. Puis, une autre avec Perôn.
I am more loved than Perón and his bitch wife, eh?
Je suis plus aimé que Perón et sa salope.
After the death of President Perón. paramilitary groups started persecuting and murdering social activists and revolutionaries.
Après la mort du président Perón, des groupes paramilitaires commencèrent à persécuter et assassiner les activistes et révolutionnaires.
- Perón or death!
- Perón ou la mort!
"Juan?" she'd say. "surely after Perón."
"Juan?" disait-elle, "sûrement comme Perón."
Of course we'd named you after Perón.
Bien sûr que nous t'avions appelé comme Perón.
[thud ] [ beeping] looks like miss eva perón needs her pillows fluffed again.
On dirait que Miss Eva Peron a besoin qu'on regonfle ses oreillers.
I was gonna say Eva Perón.
- Stalin. - J'allais dire Eva Peron.
You are the Eva Perón Of my testosterone
Tu es l'Eva Peron De ma testosterone
Perón is everything.
Peron est tout!
Calle Peron's finished.
La calle Perón, c'est terminé.