Photographer перевод на французский
2,527 параллельный перевод
- Your dad was a professional photographer?
- Ton père était photographe professionnel?
I told them to start the music because the photographer's only got 30 minutes, and if we're not out of this place at 3 : 00 p.m., it's gonna cost me another million dollars.
Je leur ai dit de commencer à jouer, car le photographe n'a que 30 min et si on est pas partis à 15 h il m'en coûtera encore un million.
Move ahead! Hey, photographer, as soon as I put a garland around Sahir Khan..
Nos visages doivent être visibles
Hey, photographer, stay close to stage.
- Je révise le discours
Last I heard, he was on his way to talk to that photographer. - Call him, Eric.
- Il allait parler au photographe.
Age you moved to New York after a photographer "discovered" you at a food court and said he'd get you in Vogue magazine.
Age auquel tu as emménagé à New York après qu'un photographe t'es découverte dans un restau rapide et t'a dit que tu serais dans Vogue.
it's not just that photographer.
Ce n'est pas juste le photographe.
all right. so i am gonna run by the office, close the deal with this photographer.
Très bien. Je vais passer par le bureau, signer le contrat avec le photographe.
You know, booking a photographer,
Tu sais, réserver un photographe,
There's a photographer, wedding gowns at "mode."
Il y a un photographe de mariage à "mode."
She had even decided she wanted to be an assistant to Mr Lebedel, the photographer.
Elle s'était mis en tête de devenir assistante.. .. de M. Lebedel, le photographe.
He's A... Smart And Kind, Generous... Sports Photographer.
Il est... intelligent et gentil, généreux... photographe sportif.
I'm a landscape photographer.
Je photographie des paysages.
A two-bit fashion photographer when he's not doing porn.
Un petit photographe de mode qui fait aussi du cul.
They want to send a photographer to take your picture.
Ils veulent envoyer un photographe prendre votre photo.
There's no one who can make any photographer take more beautiful, more interesting, more romantic, more just stunningly realized pictures than Grace.
Personne d'autre ne peut obtenir d'un photographe des photos aussi belles, aussi intéressantes, aussi romantiques et aussi bien mises en scène.
He was inspired by the photographer Brassai, who was a photographer from the twenties.
Il s'est inspiré du photographe Brassaï, un photographe des années 20.
In my early years as a fashion editor, I worked with Norman Parkinson, who was a really big photographer.
Au début de ma carrière de rédactrice, j'ai travaillé avec Norman Parkinson, un grand photographe.
I always thought it would be cool to be a "playboy" photographer.
J'ai toujours voulu être photographe pour Playboy.
To pay for equipment. And from the photographer.
Pour payer les équipements.
( EMPHATICALLY ) We never took any money from a photographer.
On a jamais fait d'argent avec une photographe.
What was Grant doing with the money that photographer gave him?
Que faisait Grant de l'argent que la photographe lui donnait?
Maybe we should be looking at that photographer's financials.
On devrait peut-être regarder les finances de la photographe.
I'm Herb, photographer.
Je suis Herb, photographe.
You are an amazing photographer and you need to stick with it. - Thank you.
Tu es un photographe exceptionnel, et tu devrais continuer.
He's the reunion photographer.
C'est le photographe de la réunion.
- And reporter, and photographer.
- Et reporter, et photographe.
I'll have a photographer meet us there.
Un photographe sera là.
Photographer.
Photographe.
He's a photographer.Local stuff.Nothing special, you know.
Il est photographe. Affaires locales. Rien d'extraordinaire, tu vois.
I'm a professional photographer.
Je suis un photographe professionnel.
I am actually a professional photographer.
Je suis en fait un photographe professionnel.
I am a photographer.
Je suis un photographe.
My mother - a professional photographer.
Ma maman est photographe professionnelle.
You are an amazing photographer.
tu es une photographe extraordinaire.
The girl from the photographer's.
La fille chez le photographe.
Model got her spine snapped by a security guard, and here a photographer was beating her agent to death until the agent decided to stick a pen in his neck.
Le mannequin s'est fait broyer la colonne vertébrale par un vigile. Et ici, un photographe battait son agent à mort. Jusqu'à ce qu'il lui plante un stylo dans le cou.
No, the photographer, I've never even seen him before, and Rob, my agent, was... always really professional.
Je n'avais jamais vu le photographe avant, et mon agent, Rob, était... toujours... très professionnel.
I'm a mediocre photographer-turned-bartender.
Je suis un photographe médiocre devenu barman.
So, the camel hair we found on this victim's thigh came from a photographic lens brush, which led us to suspect a photographer.
Le poil de chameau que nous avons trouvé sur la victime provenait d'un pinceau pour lentilles photo, ce qui nous a menés à soupçonner le photographe. Il y a plus :
I'm in love with the daughter of the photographer
J'aime la fille du photographe.
To see the photographer
Chez le photographe.
Oh, really. You know... a photographer who did some ads for my firm- - he's the one that gave me the Elegant flyer.
Vous savez... le photographe qui fait des pubs pour mon entreprise... c'est lui qui m'a donné le flyer de l'agence.
Hey, the photographer has a water thing in his lobby.
Hé, le photographe a un truc d'eau dans son hall.
If you think the photographer is the killer, I want to be there.
Si vous pensez que le photographe est le tueur, je veux être là.
The water at the photographer's studio uses chlorine.
L'eau dans le studio photographe contient du chlore.
You're probably looking for a sports or... maybe a wildlife photographer.
On recherche probablement un photographe sportif ou animalier.
We'll find that photographer. We'll give him the finger.
On trouvera ce photographe et on lui fera un doigt.
- I'm a photographer.
- Je suis photographe.
- Photographer...
- Photographe.
We never took any money from a photographer.
On a jamais fait d'argent avec une photographe.