Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Photography

Photography перевод на французский

1,367 параллельный перевод
You are a master in the art of photography.
Vous êtes un maître dans l'art de la photographie.
I'm fed up with decadence. This is the new way of photography. How to show a demonic state effectively.
J'en ai assez de la décadence, le nouvel art photographique doit révéler les forces occultes comme dans les films, c'est essentiel, c'est ça l'art nouveau!
Director of Photography NOBUO KOYAMA Sound Design
MAMOSE Yoshiyuki Coloration : YASUDA Michio Caméra :
Photography :
Photography :
Director of Photography Yefim REZNIKOV
Directeur de la Photographie Yefim Reznikov
Angel Dust, switchblades, sexually perversed photography exhibits involving tennis rackets... but this suicide thing...
Drogue, crans d'arrêt, photos porno avec des raquettes de tennis... Mais ce truc de suicides...
Director of Photography :
Directeur de la photographie :
Director of Photography : Sound director : Is this the tragic fate of the human race?
Est-ce dû à la stupidité des êtres humains?
Director of Photography :
Photographie :
directed by director of photography
realisation image
directed by director of photography
realisation image
by studying photography or opening an art gallery or going into interior design in her husband's office. No!
en étudiant la photo, en ouvrant une galerie ou en se lançant dans la décoration avec le bureau de son mari.
Photography A R Zarindast
Photographie : A.R. Zarindast.
I tried to like it at the orphanage but then I became interested in photography.
J'ai essayé de me plaire à l'orphelinat, mais je me suis intéressé à la photo.
- you like photography?
- Je te montrerai mes photos, si tu veux.
Oh, well, I like photography, and they have these photographic safaris.
Je suis une mordue de la photo... - Et j'ai fait un safari-photo.
Toe-Joe Jackson's art photography right here!
La photo d'art de Toe-Joe Jackson, c'est ici!
- Aerial photography.
- Photographie aérienne.
Oh, I do a bit of photography of my own, and... it was such a nice image, you lying there...
Je suis photographe amateur... et c'était une si belle scène... de vous voir couchés.
You know, it's like this money that I borrowed, the debt that we're talking about, was so that I could set up a photography business.
J'ai emprunté cet argent pour me lancer dans la photo.
Photography :
Photographie :
Director of Photography
Directeur de la photographie
No, I'm really into photography, not movies.
Je ne m'intéresse qu'à la photo, pas aux films.
But movies are photography, 24 times a second.
Mais les films sont des photos, 24 fois par seconde.
Director of Photography :
PHOTOGRAPHIE : MASASHI INAYOSHI ÉCLAIRAGE :
Photography MORITA Toshiro
Yoshinobu NISHIOKA Musique : Masaru SATO
" petroleum products, color photography,
" les produits pétroliers, les photos en couleurs,
"especially the color photography used in newspaper publishing."
"surtout celles que l'on trouve dans les publications de journaux."
Photography :
Prise de vues :
When I was younger... photography was quite an obsession of mine.
Quand j'étais plus jeune... la photo était une vraie obsession.
Anyhow... photography remained an avocation... not a way of life.
N'importe comment... la photo est restée une vocation... pas un mode de vie.
It's a photography assignment, Aunt Viv.
C'est un travail pour le cours de photo, tante Viv.
Carlton, the photography assignment is due today.
Carlton, on doit rendre le travail aujourd'hui.
Carlton, this is a photography assignment.
C'est un travail à faire pour le cours de photo.
Anyway, my dear, I am getting out of photography now and into watercolors.
De toute façon, j'arrête la photo et je passe à l'aquarelle.
He said Inumaru can do spirit photography.
Il a dit que tu photographiais les esprits.
It seems Inumaru had been hiding it, but you said he could do something like spirit photography, right?
Inumaru le cachait, mais d'après toi, il photographiait les esprits?
A discussion about how this person had a special ability to do something, like spirit photography.
Il paraît que cet homme a des pouvoirs surnaturels.
- Yes, I learnt photography from him.
Oui, c'est lui qui m'a appris à m'en servir.
The island lit up by a great photography director.
La lumière de l'île confiée à un grand chef opérateur :
BET YOU DIDN'T KNOW YOUR PAL THE CRYPT KEEPER DABBLED IN PHOTOGRAPHY.
Ca vous épate de voir votre cher gardien de la crypte toucher à la photo, hein?
a photography with his signature.
une photo de lui avec sa signature.
screenplay by based upon director of photography directed by
Scénario Caméra mise en scéne
Her hobby is photography
Elle aime la photographie.
Director of Photography :
Directeur de la photographie : Lu Yue
Photography courses, existential philosophy courses, Scandinavian cooking classes...
des cours de photo, de philosophie, de cuisine...
Director of Photography Directed by
caméra réalisation
I didn't know you were into photography.
Je ne savais pas que tu faisais de la photo.
Director of photography :
Directeur de la photographie :
Original Music - Anouar Braham Photography
musique originale Anouar Braham image Georges Barsky montage Moufida Tlatli son Hechmi Joulak
PHOTOGRAPHY
Directeur de photo :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]