Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Priest

Priest перевод на французский

7,819 параллельный перевод
If every priest had their grit...
Si chaque prêtre avait leur courage...
Smirking at the priest.
Tu te moque du prêtre.
Not the man, but the priest, in a way unknown to your... imagination.
Pas à l'homme, mais au prêtre, d'une façon que... vous n'imaginez même pas.
He's with the priest.
Mme Winter...
You don't get a better alibi than a priest.
Tu ne peux pas avoir un meilleur alibi qu'un prêtre.
- Everyone was looking at you in church today. Even the priest.
Tout le monde te regardait à l'église, même le prêtre.
Not even a fucking priest, a parson, no one.
Même pas un putain de prêtre ou un curé... personne!
Lordly King, my sword will debone this bastard son of a corrupt priest.
Je vais dépecer ce bâtard d'un prêtre corrompu.
Lucrezia, I have lived my life seeking pleasure. Running a brothel, debauching a priest.
J'ai recherché le plaisir, tenu un bordel, débauché un prêtre.
High Priest, Nicodemus is here to see you.
Grand prêtre, Nicodème est ici pour vous voir.
Make way for the high priest!
Laissez passer le grand prêtre!
Make way for the high priest! Papa!
Laissez passer le grand prêtre!
It's another protest, High Priest.
C'est une autre manifestation, grand prêtre.
High Priest, that man there with Jesus, he wants to help us.
Grand prêtre, ce disciple de Jésus... veut nous aider.
- Judas, High Priest.
- Judas, grand prêtre.
The high priest knows nothing of this.
Le grand prêtre n'en sait rien.
Nothing, High Priest.
Rien, grand prêtre.
Anyone who shows contempt for the judge or for the priest... shall be put to death.
Quiconque méprise le juge ou le prêtre... sera mis à mort.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Le grand prêtre Caïphe et ses anciens veulent vous voir.
That's what your own people and chief priest... tell me you claim to be.
C'est ce que ton peuple et le grand prêtre... me disent que tu prétends.
He's a moderate, married to a schoolteacher... brother's a priest, a man of the people, and someone we can work with.
Il est modéré, marié à une institutrice, son frère est un prêtre, un homme du peuple, et quelqu'un avec qui on peut travailler.
I started to epigrams on the priest and all the heavenly court.
Je me suis mis à des épigrammes sur le curé et toute la cour céleste.
The priest, who does not like to see me there, said it was possible that the Lord be angry.
Le curé, qui n'aime pas trop me voir là-bas, a dit qu'il était possible que le Seigneur soit indigné.
- Big. Like a priest.
Comme un prêtre.
Maybe some priest had a hard-on for him.
Peut-être qu'un prêtre lui a fait du rentre-dedans.
Their priest man told the others not to take this away from me.
Leur prêtre dit aux autres de ne pas prendre cela loin de moi.
I need a serial killer priest! I need a vegetarian cop!
J'ai besoin d'un prêtre serial killer!
A priest, a monk, and a rabbi all walk into a sex study.
Un prêtre, un moine et un rabbin se retrouvent dans une étude sur le sexe.
PRIEST @ We commit her body to the ground.
... l'âme de feu notre sœur Debbie.
Any idea why a threat to you and your family would murder a cop and a priest?
{ \ pos ( 192,220 ) } Qui pourrait avoir tué un policier et un prêtre?
It is blessed by a priest twice a month. -
Un prêtre la bénit deux fois par mois.
If the priest dies, then believe me, you will follow swiftly after him.
Si le prêtre meurt, alors crois-moi, tu le suivras rapidement.
I'm calling to let you know the priest is dead.
Le prêtre est mort.
I have to make an appearance at the priest's wake.
Je dois faire une apparition à la veillée du prêtre.
I stayed awake all night next to the body of a hexed priest only to attend a funeral filled with vampires.
Je suis restée éveillée toute la nuit près du corps d'un prêtre maudit pour assister à des funérailles pleines de vampires.
It's just a priest hexed by a witch because of some vampires.
C'est juste un prête ensorcelé par une sorcière à cause de certains vampires.
Like my friend said, we're talking about a priest hexed by a witch.
Comme dit mon ami, nous parlons d'un prêtre ensorcelé par une sorcière.
He's a priest.
C'est un prêtre.
Not yet, priest.
Pas encore, prêtre.
I'm calling to let you know the priest is dead.
Je t'appelle pour te dire que le prêtre est mort.
I'm not planning on becoming a priest.
Je ne prévoie pas de devenir prêtre.
You can't be a priest.
Tu ne peux pas être prêtre.
It's my priest, so...
C'est mon prêtre, donc...
The priest saw him at the church.
Le cure est tombe sur lui a l'eglise.
Hello, priest.
Bonjour, prêtre.
You just wait and see, priest!
Attends et regarde, prêtre!
Priest!
Prêtre!
Guess who just waited for Arcade Fire tickets for three hours, and almost had to punch a priest to get the last ticket?
Devine qui a attendu pour les tickets d'Arcade Fire pour trois heure et a presque dû frapper un prêtre pour avoir le dernier ticket?
Wish you were temple priest
Si tu étais prêtre au temple
Ah, right! The assistant priest of my church!
Oh, et le prêtre assistant à mon église!
I need you to fix the priest.
Tu dois guérir le prêtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]