Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Problem solved

Problem solved перевод на французский

980 параллельный перевод
Problem solved.
Problème résolu.
- Get that problem solved, Brownie? - Yeah.
Le problème est résolu?
Problem solved.
Le problème est résolu.
If Roger goes along with this, we've got your problem solved... -... to everyone's advantage.
Si Roger accepte, ton problème est résolu au mieux.
Problem still to be solved.
Problème, doit encore être élucidé.
She's the sort of problem that might be better solved at a public institution.
C'est un problême qu'on résoudrait dans un centre de redressement.
There's no human problem that can't be solved by kindness.
Tout problème ïordre humain peut être résolu par la bonté.
You've evidently solved that problem, Peter.
Vous avez trouvé une solution au problème, Peter.
The unlimited resources of a mammoth department store finally solved the vital problem of how to furnish a honeymoon cottage.
Les ressources illimitées d'un grand magasin colossal ont résolu le problème d'ameublement d'une maison lune de miel.
But I've solved the problem of the murder.
Mais j'ai résolu le problème du meurtre.
All you actually need it for is board and lodging? - Yes. - Davis, your problem is solved.
Le gîte et le couvert, c'est tout ce qu'il vous faut?
Maybe if you have listened to my suggestion your problem would be solved.
Écoutez le mien, votre problème sera résolu. Que suggérez-vous?
He's terribly preoccupied now. But as soon as his problem's solved, he'll be as gay as a lark again.
Il est très préoccupé en ce moment... mais dès que son problème sera résolu, il sera gai comme un pinson.
Is it wise...? Is it right to tamper with the problem until the Creator himself has solved it in his own mysterious way? - Sir, I...
Est-il sage de s'immiscer dans ce problème avant que le Créateur... ne le résolve, dans Son infinie sagesse?
So this business is on hold until the other problem's solved.
Alors, le contrat sera pendant jusqu'à l'autre soit résolu.
- Any problem can be solved with patience. HUNKY :
Tous problèmes peuvent être résolus avec de la patience.
Miss Nash, now that our problem has been solved... I would like to ask one slight question.
Maintenant que le problème est réglé, j'aimerais vous poser une question.
"I consider it purely a local problem... " to be solved by local authorities... " and I do not wish to be involved in any way whatsoever.
" II s'agit là d'un problème local qui relève des autorités locales... et auquel je ne souhaite aucunement être mêlé.
Take your head out of the sand and help solve this problem peacefully... because it's got to be solved, peacefully or not.
Réglez le problème à l'amiable sinon vous aurez des ennuis!
You've certainly solved the problem of dealing with the natives.
Les indigènes vous apprécient.
I've solved my problem.
J'ai régl  Emon problème.
I solved the problem before anybody else.
J'ai été le premier à résoudre l'équation.
Worry never solved a problem yet. Never trouble trouble till trouble troubles you.
Qui cherche les ennuis les trouve.
The problem of how to live on 25 shillings a week was solved for me by an invitation from Dr Halworth to lodge with them.
Vivre avec 25 shillings par semaine? .. Une solution s'offrit :
His last problem was solved.
Son dernier problème était résolu.
- I think you've solved the problem.
- Je crois que tu as trouvé la solution!
Kill Zapata, your problem's solved.
Tuez Zapata, et le problème est résolu.
Then why haven't your superior brains solved the problem of synthesizing uranium?
Alors pourquoi votre savoir supérieur n'a-t-il pas résolu le problème de l'uranium?
Here's how Vitapig solved his problem.
Voilà comment Vitajex résout votre problème.
Now pick your foot up. Haven't you two solved that problem yet?
Vous vous êtes arrangés?
I believe they've solved the problem of projecting nuclear energy.
Je crois qu'elles ont résolu le problème de la projection d'énergie nucléaire.
Say something nice to each other, so that this problem... is solved forever.
Allez, dites-vous un petit mot aimable, qu'il ne soit plus.. .. jamais question de tout ça.
With such knowledge, problem easily solved.
Avec telle connaissance, problème facilement réglé.
Only somebody from Warburton and Crawley... could have solved that problem.
Seul quelqu'un de chez Warburton et Crawley pouvait résoudre ce probléme.
Looks like our problem is solved, Morgan.
Voilà notre problème résolu.
Somehow, I don't think you've solved my problem.
Je ne pense pas que vous ayez résolu mon problème.
We wrote an essay, solved a problem, and in the afternoon we took the aptitude test.
On a fait une rédaction, un problème, et dans l'après-midi l'examen psychotechnique.
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
On sait qu'historiquement, dans ces magnifiques provinces de Sud, que j'ai le plaisir de découvrir, il est temps de trancher la question de l'émancipation de la femme. Problème désormais résolu par nos camarades chinois.
It solved the problem neatly, I thought.
C'était une bonne solution.
We've solved that problem before.
On a déjà réglé ce problème.
The problem is solved.
Et j'ai une solution.
Your problem is solved. - Mama!
Je me sentais un peu faible et je voulais recharger mes batteries.
Your problem is solved.
Voilà la solution!
I think the problem's been solved by just being here.
Je crois que le problème a déjà été résolu.
The water and the monsters are distinctly connected, but I've more or less solved that problem.
L'eau et les monstres sont de toute évidence connectés, mais j'ai plus ou moins résolu ce problème.
So, you put your mind to the problem, and, luckily, you solved it.
Donc vous avez cherché à résoudre le problème. Et euh, par bonheur vous y êtes parvenue.
But when I have solved my problem, I'm sure we shall all be out of trouble!
Mais quand j'aurais résolu mon problème, je suis certain que nous serons tous hors de danger!
If only somehow we could get them together I'm sure their problem would be solved.
Si seulement on pouvait les réunir, je suis sûre que tout s'arrangerait.
Solved your problem?
Problème résolu? - Hum?
We had a problem : how to dispose of Mrs Peel. But now you are here, the problem is solved.
On se demandait comment se débarrasser de Mme Peel.
Well, we solved the problem of what Mr. Reed would do next.
Nous savons donc ce que Reel fera ensuite...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]