Proofread перевод на французский
75 параллельный перевод
Suppose you proofread page ten while the water boils.
Relisez donc la page 10 pendant que l'eau chauffe.
English subtitles translated for KG by JM2L, proofread by Themroc
Soustitres pour KG JM ² L
When are you gonna proofread it?
- Quand est-ce que vous le corrigerez?
Copy. When are you gonna proofread this?
- Quand corrigerez-vous ça?
Uh, why don't you proofread it and put it out on the wires, okay?
Euh, pourquoi ne le corrigeriez-vous pas avant de le télégraphier, d'accord?
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order it knows how to proofread it's responsible in the most fundamental way for the reproduction of every cell and every being on Earth.
Cet enzyme est une petite molécule... mais il attrape les nucléotides, les assemble... et fait une "relecture". C'est un responsable essentiel... de la reproduction de toute cellule et de tout être sur Terre.
You'll proofread this stuff tonight... and photostat it tomorrow before the meeting.
Pouvez-vous relire le dossier Olly et le photocopier pour demain?
All I ever get to do is proofread.
Je ne fais jamais que relire.
Translated by Kenzumi and proofread by corvusalbus
adaptation : laboratoires tchi-tcha Klow, Syldavie, 08.2013
SUBTITLES proofread revised by : aileverte
Beata Geppert FIN
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
Relisez ce rapport, pour ma réunion avec le patron de Poland Creek.
Rach, did you proofread these?
Tu les as faits relire?
Okay, what Rickie probably meant is that Jordan Catalano asked me... to proofread it for grammatical errors.
Rickie a sûrement voulu dire que Jordan Catalano m'avait demandé... de la relire pour corriger les fautes.
You proofread a love letter?
Relire une lettre d'amour?
I proofread Bobby Seale's cookbook... and I ran credit checks at Tom Hayden's Porsche dealership.
et travaillé dans la concession Porsche de Tom Hayden. Une seconde.
Presented and Distributed by CJ Entertainment Proofread and many re-writes by John H. Lee himself
Présenté et distribué par CJ Entertainment
- and kind of proofread it.
- et le vérifier. - Oh non.
- Don't they proofread these things?
- lls n'ont pas de correcteurs?
Proofread it for me before they carve it on the headstone, okay?
Tu la vérifieras bien avant qu'ils ne la gravent sur la pierre, ok?
Aren't you going to proofread the letter?
Allez-vous corriger la lettre?
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Pendant tout le temps où tu as regardé la télé, fait tes devoirs, révisé les articles, rangé mes chaussettes, répondu à tes courriels, et nettoyé l'ordinateur, il ne t'est pas venu à l'idée de l'appeler? - Non.
The HHS chapter of the submission is ready for you to proofread.
Tu corriges le rapport sur la santé et les affaires sociales
- You want me to proofread this? - Yes, please.
- Tu veux que je corrige le rapport?
Didn't you proofread it?
Tu l'as pas vérifié?
Did I proofread it?
Je l'ai vérifié?
Yeah. But you proofread it to make sure capital was spelled with an A. - You didn't proofread it to...
Tu as relu pour voir si capital était bien écrit avec un seul L. Pas pour...
Whoever moved the money knew I don't proofread these.
Celui qui a modifié sait que je ne relis pas.
I would like all orders typed, not handwritten, proofread and printed in triplicate and notarized.
je veux tous les ordres dactylographiés, non manuscrit, corrigés et imprimés en triple exemplaires et certifiés devant notaire.
How come you never ask me to proofread your English papers like you do your father?
Otto, j'ai un mauvais pressentiment. D'après l'hôpital,
I proofread for a living.
Je suis contrôleur de textes.
I can ask you to proofread, but that's about it.
Je peux te faire faire des fiches de lecture, mais rien d'autre.
And it needs to be proofread.
On le fera relire, aussi.
Except now when we're done, I don't have to proofread your essay on "Ethan Frome."
A la différence que lorsqu'on a fini, je n'ai pas besoin de corriger ta dissertation sur Ethan Frome.
- I'll proofread it.
- Je vais relire.
Proofread it?
Le relire?
I think I should proofread this for you. can i?
Je pense que je devrais te relire ça. Je peux?
Okay, note to self- - hug first... proofread later.
OK, note à moi-même, d'abord les câlins... relecture, plus tard.
I think maybe you--you should have had someone proofread it
Je pense que vous avez peut-être - vous devez avoir quelqu'un a la correction d'épreuves,
I have to proofread a 5,000-Worder due at dawn.
Je dois relire 5000 mots avant l'aube.
Unless you want to proofread a letter I wrote.
À moins que tu ne veuilles relire une lettre que j'ai écrite.
Got so much to do, picking up medication for ambrose. The bills are due, two articles to proofread.
payer les factures et relire deux articles.
I have to proofread some press releases. But you take care of yourself, Detective First Class Adrian Monk.
J'ai des articles de presse à corriger, mais... prenez bien soin de vous, inspecteur Adrian Monk.
- I'd love to have a sneak proofread.
- J'aimerais avoir un aperçu.
Can you proofread this for me?
Relisez ça pour moi.
Alistair sent me these about six months ago to proofread.
Alistair m'a envoyé ça il y a six mois, pour une relecture.
Proofread and correct your mistakes.
Relisez-vous et corrigez vos fautes.
Will you proofread this letter to the editor of the paper?
Tu peux relire ma lettre au rédacteur?
She asked me to proofread this e-mail she wrote to Max Morita.
Elle m'a demandé de corriger l'e-mail qu'elle a écrit à Max Morita.
- Why? I want you to proofread some pages of my book.
J'ai besoin que tu relises des passages de mon livre.
Subtitles by shakill / cinephage Proofread by nottsforest KG / Cinematik
Musique mélancolique... Sous-titrage :
Proofread Jenny's column.
Relu Jenny.