Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Propane

Propane перевод на французский

324 параллельный перевод
- Propane or butane, Mr. Barlow?
- Propane ou butane, M. Barlow?
- Propane burns bluer.
- Le propane est plus bleuté.
A propane tank must've exploded.
Non, c'est rien, ça doit être une bouteille de gaz qui a explosé.
Next time around it's propane and super slow.
La prochaine fois, elle marchera au propane et sera super lente.
Propane.
Du propane.
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story. However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
Je suis désolé d'interrompre ta carrière spatiale avec quelque chose d'aussi vulgaire qu'un fait divers, mais... un train chargé de propane a eu le mauvais goût de dérailler près de Galveston, et une ville entière menace d'être pulvérisée.
Maybe some of those propane jobs.
Peut-être quelques chalumeaux.
In five minutes, a poisoned gas pellet containing propane lithium compound will be released through thousands of air ducts in this city effectively annihilating half the population of Metropolis.
Dans cinq minutes, une capsule de gaz empoisonné sera introduite... dans les canalisations de la ville... annihilant la moitié de la population.
Oil, propane, methane, thick lubricants, natural gas even butter.
Pétrole, propane, méthane, lubrifiants épais, gaz naturel, même du beurre.
In the third car, from Japan, running on propane, Hito Osaka.
En numéro trois, roulant au propane, Hito Osaka, du Japon.
Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, heating oil, propane, cocoa and sugar and, of course, frozen, concentrated orangejuice.
Ici à New York, on transige dans tout, l'or, l'argent, le platine, l'huile à chauffage, le propane, le cacao, le sucre et, bien sûr, le jus d'orange concentré surgelé.
Add to that a portable stove with a propane tank and align it at just the right angle with the grindstone and a nearby window.
Ajoutez à ça un réchaud avec un bidon de propane. Et alignez ça comme il faut avec la meule et une fenêtre voisine.
In lieu of champagne, how about some real pain? Propane?
Si au lieu de champagne, on vous servait une castagne au propane?
Must have been the propane tank.
C'était surement la bouteille de gaz.
That's propane.
C'est du propane.
- We have a propane beauty...
- Une merveille. - Non.
and for that we use the Binford Burnblaster 2000 propane torch.
et on va utiliser le chalumeau Binford Burnblaster 2000.
Propane guns keep the birds off the rice seed. It's that time of year.
Les canons à propane gardent les oiseaux loin des graines de riz à cette période.
I told you to fill the propane!
Je t'avais dit de t'occuper du gaz.
- We're out of propane.
- On n'a plus de gaz de chauffage.
Check our propane and fuel reserves! Start charging all our spare batteries!
Vérifiez les réserves de propane et de fuel et la charge maximum des batteries.
I need you to take care of the bills for the food deliveries, the propane, and all that.
On doit s'occuper du propane et de la bouffe. On vous laisse, les gars.
Propane, machine parts.
Du propane et des pièces détachées pour leurs tracteurs.
Doesn't that propane tank bear more than a slight resemblance to a fat, little, white, Nazi storm trooper?
Ce réservoir de propane ne ressemble-t-il pas à un petit SS joufflu?
And now, to top off our most propane-explosion-free Science Week ever our grand finale :
Et maintenant, pour clôturer notre Semaine scientifique dédiée au propane, voici le bouquet final :
REAL QUIET. TURNED OUT HE WAS ACTUALLY A PROPANE TANK,
On ne m'appelle pas "le briseur de train" pour rien.
Bring me those propane tanks.
Apportez ces bonbonnes de gaz.
This propane tank will supply us with heat.
Ce réservoir de propane nous fournira en chaleur.
He asked her where the propane something was.
II lui a demandé où est le... propane.
Didn't secure their propane tank. Rolled into the engine room hit the boiler.
Leur bonbonne de gaz n'était pas fixée, elle a atterri dans la salle des machines.
And get some propane heaters before these kids freeze to death.
Et ramenez des réchauds à gaz, sinon ils vont mourir de froid.
I sealed up the cabin and started filling it with propane gas.
J'ai fermé la cabine et je l'ai remplie de propane.
He's the one who got the propane.
Il a fourni le propane. Prends-le par les pieds.
- And 3 propane tanks.
Et du propane!
Work order to replace a propane heating unit.
Remplacement d'un chauffage à propane.
A copy of a work order to replace a propane heating unit at the Chaddock household, Friday, August 25th, 1989, the day before Ellen Chaddock's death.
Un exemplaire de demande de remplacement du chauffage au propane, le vendredi 25 août 1989, la veille du décès d'ellen Chaddock.
- Propane's hard to get these days.
- Le propane se fait rare.
Pandas came by Propane Lane.
Les pandas sont venus à Propane Lane.
LPG should go over there, and Helium this way Don't get all mixed up
Le propane ( LPG ) va là-bas et l'hélium de ce côté. Il ne faut les intervertir.
It's got the pop-up. Runs off propane so I can run a thermostat, keep it hot. Make a little love, you know.
Y a un toit ouvrant... le gaz et un thermostat pour le chauffer... quand on fait l'amour...
Then the propane tank arrived, and the industrial burner, and the fifteen gallons of peanut oil.
Mais voilà que les bouteilles de propane sont arrivées, accompagnées d'une friteuse industrielle et d'huile.
These propane tanks just don't blow for no reason.
Mais un réservoir de propane n'explose pas tout seul.
- They think the propane tank blew.
- Le réservoir de propane.
"Methylene-dioxy - phenyl-2-propanone."
Methylène-dioxy-phényl-2-Propane.
Well, Mr. Compliance did in fact get the safe stuff originally, but he altered it with things like acetone, propane, other ingredients, if you get my drift.
Mr Conformité lavait bien achetée, mais y avait ajouté de lacétone, et du propane, si vous me suivez...
He left a cigarette beside the gas canister.
C'est mon cuistot qui a laissé un mégot à côté du propane.
What's the chemical formula for propane?
Quelle est la formule chimique du propane?
I still smell propane.
Ca sent toujours le propane.
Propane.
- Non, du propane.
- No, thanks.
- On a le nouveau modèle au propane.
TURNED OUT HE WAS ACTUALLY A PROPANE TANK,
J'ai quelques questions à vous poser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]