Prost перевод на французский
87 параллельный перевод
Then I remember the good old days. Well, let's drink. - Prost.
Le bon vieux temps... ça vous plaît?
Brian Inglis, Brian Johnson, Bryan Forbes.
Alain Prost, Alain Mimoun, Alain Proviste.
- Prost.
- A la vôtre.
Are you trying to tell me that she's a prost...
Tu veux dire que c'est une pros...
Prost!
Prost!
Cheers!
Prost!
Prost, Herr Firmin.
Tchin, Herr Firmin.
Another prostitute has been murdered... in a boatyard near the spot... where 5 woman was found dead with 5 man two days ago.
Une autre prost ¡ tuée assass ¡ née dans un hangar à bateau, près du I ¡ eu où, une de ses collégues ava ¡ t déjà subi le même sort.
John, meet Robert Prost.
John, voici Robert Prost.
It's my own got it from Alain Prost in person.
Je l'ai acheté à Alain Prost.
Prost.
Prost.
Prost.
Santé, Igna'! De même, Schwaiger.
You want me to babysit a prost?
Et tu veux que je veille sur une prostituée?
But when I get a call from a chief of D's office, that you're shaken down your prost friend's customer, whose father is hung all the way from here to fucking city hall.
Mais quand le Bureau du Procureur m'appelle, et m'informe que vous avez secoué le client de votre amie, client dont le père est un gros bonnet...
Prost. ( German word for cheers )
Santé! - À la tienne!
Actually, St. Nicholas is the patron saint of...
En fait, c'est St Nicholas le saint patron des prost...
CHRIS : While Greg was ready to drive like Jeff Gordon, I was still riding the bus like Rosa Parks.
Alors que Greg était prêt à conduire tel Alain Prost, je prenais toujours le bus comme Rosa Parks.
Alain Prost, who started well, is in the head with a big gap.
Alain Prost, qui a bien commencé, est en tête avec un grand écart.
Is catching three seconds per lap to Alain Prost.
Il met trois secondes par tour à Alain Prost.
7 A. PROST - 19 A. SENNA POSTING : a 15.369
7 A. PROST - 19 A. SENNA Ecart : 5.369 "
Prost ago waved to the commissioners.
Prost a saisi les commissaires.
1 A. PROST - 2 A. SEN NA POSTING : 5.312 sec
1 A. PROST - 2 A. SEN NA Ecart : 5.31 2 "
Prost and Senna stops than the finish line before him.
Prost se stoppe sur la ligne d'arrivée alors que Senna continu!
Ron Dennis was the best team manager Alain Prost and the best rider.
Ron Dennis a été le meilleur team manager et Alain Prost le meilleur pilote.
Alain Prost World Champion 1985, 1986
ALAIN PROST CHAMPION DU MONDE 1985, 1986
A. PROST POSTING : 55.114 sec
A. PROST DIFFERENCE : 55,114 secondes
A. PROST WINNER MONACO GP 1988
A. PROST Vainqueur GP de MONACO 1988
Voice of Alain Prost
VOIX d'Alain Prost
Ayrton won a stunning series of victories, winning six the following eight races and finishing just ahead of Prost Drivers'Championship.
Ayrton Senna a réalisé une étonnante série de victoires, remportant six des huit courses suivantes, finissant juste devant Prost au Championnat des pilotes.
Prost came out on top while Ayrton Senna left behind.
Prost est en tête tandis qu'Ayrton Senna est resté derrière.
Ayrton Senna over Prost and launches.
Ayrton Senna dépasse Prost et s'envole!
Both drivers started to express different levels of aggressiveness... 1 Ayrton Senna 2 Alain Prost... especially when competing with each other.
Les deux pilotes ont commencé à exprimer différents niveaux d'agressivité, surtout lorsqu'ils étaient en compétition l'un contre l'autre.
And Ayrton, who loved the sincerity, was not at ease as Alain Prost giostrasi in a'further dimension :
Et Ayrton, qui aimait la vérité, n'était pas à l'aise comme Alain Prost agissant dans une autre dimension :
Prost and Senna knew that a withdrawal of would have secured the world title.
Prost et Senna savaient que le retrait d'un d'eux aurait assuré le titre mondial à l'autre.
Prost, first.
Prost, premier.
Prost jumps to the command.
Prost a sauté en tête.
For Prost, is positive.
C'est favorable à Prost.
If the race ended like that, Prost won the title.
Si la course se termine comme ça, Prost remporte le titre.
Prost, Ayrton saw the return stroke...
Prost a vu le retour en course d'Ayrton,
It was a blow to Ayrton... Item Viviane Senna Sister of Ayrton... "Crossbows" Balestre because he had behaved even worse than Prost.
Ce fut un coup très dur pour Ayrton parce Balestre avait agi de manière encore pire que Prost.
Prost left McLaren for Ferrari and Senna was in a perfect position to compete for the championship.
Prost a quitté McLaren pour Ferrari et Senna était dans une position idéale pour concourir pour le championnat.
My limit is different from that of Prost.
Ma limite est différente de celle de Prost.
Only, this time, the withdrawal of Prost would secure the title to Senna.
Seulement, cette fois, le retrait de Prost assurerait le titre à Senna.
In second position, see Prost.
En deuxième position, Prost.
Senna snaps forward, but it's Alain Prost to take the lead! Exactly!
Senna bondi en avant, mais c'est Alain Prost qui prend la tête!
Alain Prost and Ayrton Senna clashed again and were both released from the track!
Alain Prost et Ayrton Senna se sont affrontés à nouveau et ont tous deux ont quitté la piste!
Accuse each other, but Prost was the hardest.
Un accuse l'autre mais Prost fut celui qui eut le plus de sens
The battle between Senna and Prost, which continued for several years, was a godsend for Formula One.
La bataille entre Senna et Prost, qui a continué pendant plusieurs années, a été une aubaine pour la Formule Un.
But, to preserve the ratings, characters are and the affair between Prost and Senna hit the mark, of course.
Mais pour garder l'audience, il faut de grandes personnalités. Et bien sur l'affaire entre Prost et Senna a frappé fort.
Prost, bastard.
Prost : "Fils de pute"
Prost I believe that everyone should know by now.
Je pense que tout le monde le sait maintenant,