Prostitutes перевод на французский
1,137 параллельный перевод
No enigma... no dignity, nothing classical or poetic... only this... a comic pornographer and a rabble of prostitutes.
Ni énigme, ni dignité, rien de classique ou poétique Rien que ça Un pornographe cocasse et ses catins
They were strippers, prostitutes, gang leaders, drug Dealers, killers, and maniacs.
C'étaient des strip-teaseuses, des prostituées, des dealeuses, des tueuses et des détraquées.
When you have fun with the prostitutes, wear it
Mets-le avec les prostituées.
The Free Trade Act doesn't actually allow prostitutes to cross the border to ply their trade.
Mais si je persuade un jury et qu'on a tort... Cui bono? Qui en profite?
During this month you can eat here or have fun with prostitutes, I'll Pay!
Tu mangeras ici, et tu iras avec les filles, c'est moi qui payerais.
According to our law, the official shouldn't visit prostitutes.
D'après la loi, les dignitaires n'ont pas le droit de fréquenter les bordels!
Here... other than French prostitutes... it's impossible to have white women.
Ici... a part les prostituees francaises... il est impossible d'avoir des femmes blanches.
Did you ever see prostitutes... allowed near children of decent families?
As tu déjà vu des prostituées... s'approcher des enfants de familles décentes?
He put prostitutes letters in here, pledges written in blood, hair from a woman who killed herself, and a nail torn from a pinky.
Il y a mis des lettres de prostituées, des engagements en lettres de sang, des cheveux d'une femme suicidée et l'ongle arraché d'un petit doigt.
Maybe he'll come out after 15 years? Yeah, he was a watchman. And picked up prostitutes in bars around the Reeperbahn.
Il était gardien... et cherchait des prostituées dans les bars, dans le quartier où trainent les clochards.
And I just to know that their marriage will be as happy and satisfying as I was when I paid off those two prostitutes earlier this morning... cheers! Huh-huh...
Je sais que leur mariage sera joyeux et satisfait, comme je l'ai été quand j'ai payé les deux prostituées ce matin.
Did it ever occur to Your Honor that some women become prostitutes in order to support their children?
Votre Honneur a-t-il jamais pensé que certaines femmes deviennent prostituées pour nourrir leurs enfants?
I'll tell the jury she's on trial because prostitutes are easy targets.
Je plaiderai qu'on l'accuse parce que les prostituées font des cibles idéales.
Then prostitutes. No! No!
Puis des prostituées!
Prostitutes and actors are equally despised by society.
La société nous méprise autant que vous.
You are condemned in prostitutes'life.
Vous êtes condamnées à une vie de prostituées.
That's what prostitutes call it... you know, "tricking"'?
Les prostituées appellent aussi ça comme ça, des passes.
And it was there that I first saw the remains of poor prostitutes who'd been murdered by men.
J'y ai vu les restes... de prostituées assassinées par des hommes.
There were more prostitutes, pimps, black marketeers.
Plus de prostituées, de maquereaux, de marché noir.
I'm not interested in prostitutes.
Les putains ne m'intéressent pas.
They are the prostitutes of at side!
Ce sont les prostituées d'à côté!
Wong Master with prostitutes.
Maître Wong avec des prostituées.
They kidnap women, and sell them in the south of Asia like prostitutes.
Ils kidnappent des femmes, et les vendent au sud de l'Asie comme prostituées.
You're different than a lot of the prostitutes that I've been with.
Tu es différente des autres prostituées.
This way... this is where the male prostitutes sell themselves.
Il y a des travestis qui font le trottoir ici.
In my line of work we deal a lot with prostitutes.
Dans mon boulot, on a souvent affaire à des prostituées.
It didn't get out of hand until they brought the prostitutes in.
Ça a dégénéré quand ils ont fait venir les prostituées.
It was because of the prostitutes.
- C'est à cause des prostituées.
Oh, Ben, five prostitutes were arrested at the party, all of them hired through Marathon Escorts.
Cinq prostituées arrêtées à la soirée, toutes recrutées chez Marathon Escorts.
And a party with prostitutes is a way to alleviate that loneliness.
Et une soirée avec des prostituées est une façon d'alléger cette solitude.
Then prostitutes. No!
Puis des prostituées!
- Any prostitutes?
- Des putes?
Nuns, prostitutes, housewives, senior citizens, the unemployed :
Nones, prostituées, ménagères, femmes âgées, au chômage :
... and we popped the operators and some of the prostitutes they had.
On a arrêté les patrons et quelques... prostituées qu'ils réservent pour le gratin.
They're like these little $ 1 folded-paper emotional prostitutes, isn't it?
Elles sont comme ces messages à 1 $. De l'émotion à bon compte.
The victims are illegal immigrants exploited as prostitutes by a gang headed by one man.
Les victimes sont immigrées illégales, exploitées comme prostituées, par une bande dirigée par un homme.
All those people nobody cared about - prostitutes, beggars, the poor they finally had somebody who respected them, loved them.
Tous les marginaux, prostituées, mendiants, pauvres, ont enfin eu quelqu'un qui les respectait, les aimait.
YOUR MOTHER USES TOO MUCH OF THAT... ORANGE GOOP THAT ALL THE PROSTITUTES LOVE.
Ta mère met trop de cette couleur dont... les prostituées raffolent.
I'm not one of those psychopaths that kills prostitutes.
Je ne suis pas un de ces psychopathes qui tuent les prostituées.
Have you had unprotected sex with men, prostitutes?
Des relations sexuelles sans protection avec des hommes ou des prostituées?
Join in the liberation of prostitutes!
Rejoignez le mouvement de libération des prostituées!
I like the part with the three prostitutes in the tub.
Les 3 prostituées dans la baignoire, ça me plaît.
Prostitutes, atheists, runaways...
Prostituées, athées, fugitifs.
I wanna win my title and walk down the alleys with the wine-heads, walk with the dope addicts, the prostitutes.
Avec mon titre, j'irai dans les rues avec les ivrognes, les drogués, les prostituées.
Cause anybody in a community can go, "crackheads, prostitutes, drug dealers, come on in!"
Parce que n'importe qui peut y entrer : un toxico, une pute, un chameau. "Venez par ici!"
Somebody representing prostitutes?
Quelqu'un qui défend les prostituées?
You have given my country to gangsters and prostitutes.
Tu as vendu mon pays aux gangsters et aux prostituées.
And there hasn't been a multi-territorial predator since Jean De Salle, 1921, eviscerating Paris prostitutes and strangling widows on the Riviera.
Le dernier à avoir plusieurs territoires, c'était Jean de Salle, en 1921. Éventreur de prostituées à Paris, étrangleur de veuves sur la Côte d'Azur. "le courtisan" recherché par la police
Sooner or later, it had to pop... and in Ken's case, it manifested itself... in his sexual conduct... with prostitutes, no less.
Elle doit exploser. Chez Ken, elle va se manifester dans ses pratiques sexuelles. Avec des prostituées.
It's men like you who's responsible for prostitutes around Piccadilly.
C'est à cause de gens comme vous qu'il y a des prostituées à Piccadilly Circus.
Were they prostitutes?
Elles étaient prostituées?