Recognition перевод на французский
1,786 параллельный перевод
I started a facial recognition search on the driver.
J'ai lancé une reconnaissance faciale sur le conducteur.
Yeah, no, wait, uh, facial recognition Just id'd our semi driver.
Non, attends, la reconnaissance faciale vient d'identifier notre conducteur.
There's no way we're going to be able to run this through facial recognition.
Il n'y a pas moyen de lancer une reconnaissance faciale.
Running the security photo through facial recognition software.
Le logiciel de reconnaissance faciale scanne les photos.
Yeah, not good enough to run facial recognition.
Pas assez bonne pour lancer une identification.
He looks at me or my wife, there's no glimmer of recognition.
Il nous regarde, moi ou ma femme, sans même nous reconnaître.
Harry! We've been putting the CCTV footage through the face-recognition software and it came up with this.
La reconnaissance faciale sur les vidéos de surveillance a donné ça.
She tries and tries and never gets any recognition.
Elle essaye et n'obtient aucune reconnaissance.
Or facial recognition software?
Et la reconnaissance faciale?
I applied a biometric algorithm recognition program so the seemingly random artistic patterns of her...
J'ai utilisé un programme de reconnaissance biométrique donc, son modèle artistique apparemment aléatoire...
Closely monitor crowds for automated facial recognition.
Suis bien la foule pour l'identification faciale automatique.
Facial recognition and body shape similarities.
Reconnaissance faciale et similitudes corporelles.
He's running facial recognition, but there's been no hits yet.
Il le passe à la reconnaissance faciale, mais rien encore.
Facial recognition says that your name is ted brock.
L'identification faciliale dit que ton nom est Ted Brock.
I mean, despite his disorientation, your father shows... no signs of impaired recognition, has no trouble solving problems.
En dépit de sa désorientation, ton père ne montre aucun problème de reconnaissance, n'a pas de difficulté à résoudre des problèmes.
Finally, the recognition I deserve.
J'ai enfin droit à la reconnaissance que je mérite.
Voice print and face recognition analysis enabled.
Empreintes vocale et faciale reconnues.
She was butchered beyond recognition.
Un vrai massacre.
Within a year, we'll increase your household name recognition by 65 %.
Dans un an, nous aurons augmenté votre notoriété de 65 %.
Six has the colour assignments and your recognition signals.
Six vous donnera vos couleurs et vos signaux d'identification.
With the peace restored it was a time for celebration and recognition that our small band of owls who fate and a storm had blown into the Tree now stood before its king and queen as young Guardians.
La paix rétablie, l'heure était à la fête et à la gratitude. Notre petite bande de chouettes, que le destin et une tempête avaient précipitée sur l'Arbre, se tenait devant le roi et la reine... De jeunes Gardiens.
I want NSA telephone surveillance, voice recognition...
Surveillance téléphonique par la NSA et reconnaissance vocale.
So, they pull her voice from the pay phone, probably right now, install the recognition software and back-trace it to Singer.
Ils vont identifier sa voix à partir du téléphone public, ce qui doit être déjà fait, puis, ils installent la reconnaissance vocale, pour identifier Singer.
As for any charges stemming from the breach of security, I believe I deserve some recognition from this board.
Quant à la violation de sécurité, je mérite la reconnaissance de ce conseil.
You deserve recognition?
Quelle reconnaissance?
Hairless beyond recognition and humiliated by her fellow agents lvana left MEOWS and returned to her home.
Chauve comme un œuf, risée de ses collègues, elle quitta MIAOU et rentra chez elle.
It was not like a thought, but it like was this implicit kind of groaking (? ) recognition.
Et ce n'était pas juste une pensée, ça été une reconnaissance implicite.
For those people who do come to terms with it, part of this is a recognition that psychedelics have opened a space that they weren't aware it existed and sort of give them a vision of what could be pass death, as well as
Pour les gens qui ont été amené à comprendre cela, en partie grâce à une reconnaissance de ce que les psychédéliques ont ouvert un espace dont on ne soupçonnaient pas l'existence, afin de nous donner une idée de ce qui peut être après la mort, ou encore,
Recognition by the state of the evil that had been done to me.
La reconnaissance par l'Etat du mal qui m'avait été fait.
With our product recognition and quality, we're in a position to crush the competition.
Vu l'impact et la qualité de nos produits, on peut écraser nos rivaux.
You know, in recognition of Mr. Cruz's condition, I'm going to choose not to complete that sentence.
Et en connaissance de la condition de M. Cruz, je vais choisir de ne pas finir cette phrase.
Because for someone who's so desperate to succeed and get recognition I see just how lonely you really are.
Parce que pour quelqu'un qui est autant en mal de succès et de reconnaissance, je vois que tu es désespérément seul.
That's not just fear, that's recognition.
C ´ est pas seulement la peur qu ´ il a reconnu.
I can't get the facial recognition done in time.
Je n'arriverai pas à activer la reconnaisance faciale à temps.
Facial recognition software is sweeping the area now.
J'ai lancé la reconnaissance faciale sur le site.
Should I pass him on to facial recognition?
Je le passe à la reconnaissance faciale?
Up-res and route everything through facial recognition.
Effectuez une reconnaissance faciale sur ces vidéos.
I want all cameras routed through facial recognition and calls monitored.
Passez les vidéos dans le programme de reconnaissance faciale. Surveillez les appels.
If we run facial recognition on the camera feeds...
Si on passe la vidéo à la reconnaissance faciale...
We can scan and cross-reference with facial recognition software.
On peut les scanner et les passer au logiciel de reconnaissance faciale.
Get facial recognition up and running.
Faites tourner la reconnaisance faciale.
Jack, facial recognition just picked up a match with the I.R.K. intelligence files.
Allez-y. La reconnaissance faciale a trouvé une correspondance. Avec un membre des services de renseignements de l'IRK.
Arlo's at CTU running the video through facial-recognition software.
Arlo a lancé une reconnaissance faciale.
He got a facial-recognition hit on Jack.
Il a repéré Jack.
Chloe, I've got a shot here for facial recognition.
Chloé, j'ai un cliché pour la reconnaissance faciale.
He picked up a facial-recognition hit on Jack.
Il a repéré Jack.
The name holds no recognition.
Le nom ne me dit rien.
Let's see what the facial recognition says about...
Que la reconnaissance faciale parle...
A cognitive pattern recognition program might tell us what's going on in her head.
Le programme de reconnaissance cognitive nous dira ce qu'elle a dans la tête.
House, cognitive pattern recognition is 50 years from being a useful diagnostic tool.
La reconnaissance cognitive ne sera pas au point avant 50 ans.
That's him. Run him through the facial recognition.
Lance une reconnaissance faciale.