Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / References

References перевод на французский

1,708 параллельный перевод
Would you kindly refrain from using derogatory references to women, since they represent half my fanbase? since they represent half my fanbase?
Tu veux bien arrêter les références désobligeantes sur la gent féminine, sachant qu'elles représentent la moitié de mes fans?
All your references checked out.
J'ai vérifié toutes vos références.
I never gave you any references.
Je ne vous ai jamais donné de références.
But once I did, I realised there were references in the text, to things that are going to happen in the future.
Mais ensuite, je me suis rendu compte que le texte faisait référence à des choses qui allaient se produire dans le futur.
There are references to the time travel device itself.
Il y a des références à l'appareil temporel lui-même.
Okay, in all future references to this procedure can we please use the word "glide" or "slide" as opposed to "shove."
Dorénavant, quand on parlera de cette intervention, pourrait-on utiliser les mots "glisser" ou "insérer" au lieu d'"enfoncer"?
I have excellent references, and I'm available anytime you need.
J'ai d'excellentes références, et je suis disponible quand vous voulez.
Do you have references?
Vous avez des références?
Guignol, Guignol. If you're gonna brag about intellectual hauteur, get your fancy references right.
Si tu veux frimer, travaille tes références.
That would mean all his references to God were just purely political.
Alors, toute ses références à Dieu auraient été politiciennes.
The references to the original victims demonstrate the same idea, except they also show her devotion.
La référence aux victimes initiales participe de la même idée, en symbolisant son dévouement.
So personal references, prior address, there's nothing.
Pas de références personnelles, pas d'adresse précédente.
I was going through the old investigation and found some references to the Middlesex County Police file.
J'ai réétudié toute l'enquête, et j'ai trouvé des références à des rapports de la police de Middlesex.
All the photos that aren't of the girl in the tutu have keywords on them and references back to her picture.
Toutes les photos où il n'y a pas la fille en tutu ont des mots-clés et des références par rapport à ses photos à elles.
We're gonna need those references.
Il va nous falloir ces références.
"If Miss JE is in a position to give satisfactory references" "as to character and competency, then we will be happy to engage" "her as a governess to Miss Adele Varens, ward of Mr Rochester of Thornfield Hall."
Si Mademoiselle Eyre possède des références satisfaisantes concernant caractère et compétences... nous lui proposons avec joie un poste de gouvernante de la jeune Adele Varens... pupille de Mr Rochester de Thornfield Hall.
I was a little puzzled by some of the sexual references.
Eh bien, que c'est une salope. Est-ce qu'il l'attache ou quelque chose?
Do you have any references?
Vous avez des références?
References?
Des références?
Here, these are my references.
Voici mes références.
Uh, this report, while acknowledging that Jerry works very hard and has an astute legal mind, also makes some veiled references to "inappropriate behavior,"
Ce rapport, bien que reconnaissant le très bon travail de Jerry, et son esprit avisé à propos du droit, il fait aussi des références à son comportement inapproprié.
let me just call in a few references before we make anything official.
Euh, pemettez-moi de vérifier ces compétences avant de rendre tout ceci officiel.
Check on my references?
A propos de me compétences?
This is another FBI project, judging from the references to firearm violence.
C'est un autre projet pour le FBI, à propos de la violence liée aux fusillades urbaines.
You didn't take a break between references to rape a woman in a parking lot?
Vous n'auriez pas violé une femme sur un parking de Forestry Street?
Junior made pointed references to the McGuire Sisters, Sam Giancana.
Junior a fait des allusions précises aux sœurs McGuire et à Sam Giancana.
Well, a lot of them seem to make oblique references to Arthurian legend.
Et bien, beaucoup d'eux semblent faire référence indirectement à la légende Arthurienne.
So i checked your references.
Donc, j'ai vérifié vos références.
- Family pictures, character references, that stuff.
- Des photos de famille. Des références, ce genre de chose.
Nothing there references a meet with a Cl 238.
Rien ne mentionne une rencontre avec l'indicateur 238.
I have references.
J'ai des références.
She's 17, sweet as can be, perfect student, references up the wazoo.
Elle a 17 ans, adorable, étudiante parfaite, des références longues comme le bras.
It doesn't, but it did gave me something very specific to look for in Merlin's library, namely references to Gawain.
Non, mais ça m'a permis de chercher quelque chose de très précis dans la bibliothèque de Merlin, les références à Gawain.
- That page 47 references San Cielo...
Que la Page 47 fait référence à San Cielo...
I thought we imposed a moratorium on cultural references I wouldn't understand.
Je pensais qu'on avait décidé d'un moratoire sur les références culturelles que je ne comprendrais pas.
I'm going out of my mind with these pop references.
Vous me rendez dingue avec vos paroles de chansons.
All visitors are vetted and have to produce references. We also take photographs and fingerprints ;
Tous les visiteurs fournissent des références, des empreintes et des photos.
- ID, references, the lot.
- L'identité, les références, tout.
Stephanie's work history.
Les références professionnelles de Stephanie.
Oh, your HR person from the bank called about Stephanie's reference.
Les R.H. de la banque ont appelé au sujet des références de Stephanie.
Oh, don't get biblical on me, you pompous fart.
Épargne-moi tes références bibliques.
I assume you have credentials?
J'imagine que vous avez des références?
I have very good credentials.
J'ai de très bonnes références.
It was really tough convincing them to take you many had better requisites.
Ça a été vraiment dur de les convaincre de te prendre. Beaucoup avaient de meilleures références.
I wanted to run the story before giving anyone a chance to spin it, But Cotton, the new guy, has credentials.
Je veux publier l'histoire avant de donner une chance à quelqu'un d'autre d'en publier une autre, mais Cotton, le nouveau, a des références.
Pretty impressive credentials.
De sacrées références.
Yeah, I've... cross-referenced half a dozen passages that mention the black knight.
Oui, j'ai trouvé... des références croisées dans une demi-douzaine de passages qui mentionnent le chevalier noir.
But you did a good job as my reference.
Mais tu as fait un bon boulot avec mes références.
What are your credentials, Mr. Wallis, Esquire?
Et quelles sont vos références, M. Wallace Esquire?
You refer to actual events.
Il y a beaucoup de références.
It's gas, ATM withdrawals, motel rooms, everything- - then I cross-referenced the cell towers that his phone interfaced with.
C'est essence, retraits d'argent, chambres d'hôtel, tout... puis j'ai indexé les références des relais de téléphonie cellulaire avec lesquels son téléphone a interféré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]