Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Reports

Reports перевод на французский

7,460 параллельный перевод
Dr. Simmons, here are the reports you requested.
Dr Simmons, voilà les rapports que vous demandiez.
I wrote your reports, I finished your designs.
J'ai écrit tes rapports et fini tes designs.
The LAPD reports that she's doing fine.
La police dit qu'elle va bien.
Herrmann, Dawson reports directly to you.
Herrmann, Dawson est sous tes ordres.
He reports directly to the CEO.
Il fait son rapport directement au PDG.
- would Cool. I need to do some reports. Understand.
Ca serait sympa, mais j'ai un rapport à écrire pour demain.
What do we know about Luca's disappearance? Well, three nights ago, 911 got reports of shots fired near his neighborhood.
Il y a 3 jours, les secours ont été prévenus de coups de feu près de son quartier.
He wrote reports that could produce that result, yes.
Il faisait des rapport pouvant amener à cette conclusion, oui.
Why you wasting time taking reports, man?
Pourquoi vous gaspillez votre temps pour faire les rapports, mec?
- Put the gun down! We... got a call... Reports that someone's been trespassing.
Nous avons reçu un appel... disant qu'il y avait une intrusion.
Pull the Russian reports, the crime-lab data.
Cherchez les rapports des Russes, les données du labo.
Uh, the reports I.D.'D the explosive device as Semtex...
Selon les rapports, l'explosif était du Semtex...
Kitty reports the Center for Applied Mathematics and Logic is not the sponsor of Belphegor's Prime.
D'après Kitty, le CMAL ne sponsorise pas le jeu.
No new reports of illness at least.
Au moins, aucun nouveau cas de maladie.
Charlotte sniffing around your reports probably triggered it.
C'est Charlotte en fouinant dans tes rapports qui l'a déclenchée.
I've spent my whole life fudging reports to keep
j'ai passé ma vie entière à falsifier des rapports pour garder
We're still looking to confirm reports that the other man is indeed a prostitute.
Nous attendons toujours de confirmer le compte rendu que l'autre homme est bien un prostitué.
It's to be expected. They falsified reports
- C'est pourtant ce que prévoit le faux en écriture publique.
- Hey listen, i need you to go to organized crime division, Pick up a new c.I. Pack, reliability form, And a stack of intelligence progress reports.
J'ai besoin que t'ailles à la Crime, récupère un nouveau dossier pour les indics, des formuaires de déposition, et une pile d'états d'avancement des Renseignements.
- C.I. Pack, reliability forms, intelligence progress reports.
Pour les indics, formulaire de déposition, rapports des avancés.
But, so far, no reports of a handless man coming into the ER last night.
Jusqu'ici, pas d'homme sans main aux urgences hier soir.
M.E. reports that Goodsell was tortured before his killers finished him off.
Le légiste précise que Goodsell a été torturé avant que ses tueurs ne l'achèvent.
Well, CIA reports he had a breakdown last year.
La CIA rapporte qu'il a eu une dépression nerveuse l'année dernière.
Newspaper clippings, police reports, pictures.
Je dors huit heures, tu surveilles ; Tu dors huit heures, je surveille.
No visuals on Annie, McQuaid, or Belenko, but there's been reports of gunfire.
Pas de visuel sur Annie, McQaid ou Belenko, mais on a reporté des coups de feu.
Roman, be grateful I don't park you at a desk doing traffic reports.
Roman, sois heureux de ne pas être un bureau à faire des rapports du trafic.
Do you sign your reports?
C'est toi qui signes ton carnet?
- I've heard reports, of the ribald songs they're singing in taverns around the countryside and even in Stockholm.
- J'ai entendu parler, de chansons grivoises Qu'on chante dans les tavernes du pays et même à Stockholm.
I'd heard rumors, but these other informant reports make it clear.
Les rapports d'autres indicateurs ont confirmé les rumeurs.
When I put in my reports, all they want to know is numbers.
Quand je fais mon rapport, tout ce qu'ils veulent ce sont des chiffres.
A police spokesman said they could not rule out a terrorist attack but say there were no connections with reports of a UFO sighting in the area.
D'après la police, un acte terroriste n'est pas exclu. Mais il n'y aurait pas de lien avec l'ovni signalé dans la région.
Custodian reports seeing a young man, possibly Arab, leaving the scene about 10 : 30, carrying his belongings.
Le gardien dit avoir vu un jeune homme, possiblement arabe, quitter les lieux vers 10 h 30 avec ses effets personnels.
While citizens of inner cities and metropolitan areas remain hardest hit, through quick response and quarantine, weekly infections reports have dropped 30 %.
Alors que les citoyens de villes intérieures restent les plus durement touchés, à travers une réponse rapide et par la quarantaine, les rapports d'infections hebdomadaires ont chuté de 30 %.
Reports say that it's painful.
Les rapports montrent que c'est douloureux.
I brought the... operation reports and the drawings... so maybe you can have a look at that?
J'ai bien sûr son rapport et ses diagrammes. Vous voulez peut-être les étudier?
It was a bad idea to have Markkula open with quarterly reports.
Mauvaise idée de débuter en présentant les rapports trimestriels.
We're hearing reports of scientists, engineers, doctors... being whisked away in the night.
On dit que des savants, ingénieurs ou médecins disparaissent.
Reports are coming from reliable sources from inside the government.
Des sources gouvernementales le confirment.
In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of...
Comme ailleurs dans l'état.
We're also getting reports tonight the two could be linked to a double homicide.
On nous informe qu'ils seraient liés à un double homicide.
You think after what happened, I didn't cross-check the police reports?
Après tout ça, tu crois que j'ai pas recoupé mes infos?
I have to put these reports in my power spread.
Je dois ajouter ces rapports à ma présentation.
Mike, go. You did a good job with your reports.
Tu as bien travaillé avec tes rapports.
Reports of a metal man, or men, coming in and emptying the place.
Des témoignages d'hommes de métal, ou d'hommes entrant et vidant les lieux.
Do you read the reports I send you?
Tu lis les relevés que je t'envoie?
The latest reports from the Democratic Republic of Congo, where the unclaimed assassination of the Minister of Mining has triggered violent confrontations in the capital city of Kinshasa.
Dernières nouvelles de la République démocratique du Congo, où l'assassinat non revendiqué du ministre des Mines a plongé la capitale, Kinshasa, dans la violence.
Preliminary Reports indicate a faulty plasma conduit.
Les rapports préliminaires indiquent un conduit de plasma défectueux.
I'll submit my reports at the end of the month.
- Je soumettrai mon rapport avant la fin du mois.
We're out here investigating reports of poaching in this area.
On nous a signalé des cas de braconnage dans le secteur. Et nous menons une enquête.
Bring me no more reports.
Ne me transmettez plus de rapports.
Your reports have grown briefer and fewer.
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]