Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Resources

Resources перевод на французский

4,065 параллельный перевод
Well, whoever they are, they command extraordinary resources.
Qui qu'ils soient, ils ont de grandes ressources.
I have my lab, my resources.
J'ai tout ce qu'il me faut ici.
In the meantime, I'm releasing all available resources to the surviving citizens of the Ark.
Entre temps, je débloque toute les ressources disponibles aux citoyens survivants de l'Arche.
Have you got the resources, the guts, to fight in the PC world?
Est-ce que tu as les moyens, le cran, de te battre dans le monde du PC?
Jana is an old friend with many useful resources.
Jana est une vieille amie pleine de ressources.
One of our surgical residents has lodged an official complaint with human resources.
Un de nos résidents en chirurgie a déposé une plainte officielle avec les ressources humaines.
I've hit a wall because of my limited resources.
Je me suis heurtée à un mur à causes de mes ressources limitées.
And what was you gonna do about it? I came to you, you said all of your resources are exhausted, right?
Je suis venu te voir et tu m'as dit que tes ressources étaient épuisées.
"Well, Bluebell may be small, but what we lack in resources, we make up for in commitment and heart..."
"Bluebell est peut-être petite, mais les ressources dont on manque sont compensées par notre engagement et notre coeur..."
The department doesn't have the resources for the scope of that operation.
Le département n'a pas les ressources nécessaires. Pour la portée de cette opération.
We need all available resources up there to start searching the area, okay?
On a besoin ici de tous les moyens disponibles pour débuter les recherches dans la zone, vu?
See if the hospital human resources has a next-of-kin number for Rose.
Voyez si le service du personnel a un numéro de parent proche.
Mara has access to all the same resources as officer Audrey Parker :
Mara a accès à toutes les mêmes ressources que l'officier Audrey Parker :
So you make an arrest, waste multiple departments'resources, all the while knowing this guy's gonna walk?
Donc vous procédez à l'arrestation, vous gaspillez les ressources du département, tout en sachant que le type va pouvoir s'en aller?
And as bad as Los Angelicos was, they're nothing compared to the resources and strength of the Metas Cartel, and we cannot let them take another inch of turf in this town.
Et aussi mauvais que soit les Los Angelicos, ce n'est rien comparé aux ressources et à la puissance du Cartel des Metas, et on ne peut pas les laisser prendre un centimètre de terrain de plus dans cette ville.
"They even used their resources and their hooks at one-p-p to fool this reporter for a while."
"Ils ont même utilisés leurs ressources et leurs contacts au Département pour tromper ce journaliste pendant un moment."
The best I can do is offer outpatient resources.
Le mieux que je puisse faire est d'offrir des consultations externes.
Because I'm smarter than you and I have more capital at my disposal, more resources than this entire city.
Parce que je suis plus intelligent que vous et j'ai plus de capitaux à ma disposition, plus de ressources que la ville entière.
Maybe he doesn't have the resources.
Peut-être qu'il n'a pas les moyens.
An executive at a big bank wanted them dead, so he wired the money to someone with the skills, resources, and moral depravity to make that happen.
Un cadre dans une grande banque les voulait mort, donc il a engagé quelqu'un disposant des compétences, ressources et dépravation morale pour que cela se produise.
I'll supply you with whatever resources you need.
Je vous fournirai toutes les ressources dont vous avez besoin.
Can put another on Old Eyman trail, but DEA's pulling a lot of resources for their dragnet.
On peut en mettre un autre à Old Eyman, mais la DEA concentre toutes ses ressources.
I would need funding, resources.
J'aurais besoin de fonds, de ressources.
But he certainly has the resources to convince a corrupt UN diplomat to do his dirty work.
Mais il a certainement les ressources nécessaires pour convaincre un diplomate corrompu des Nations Unies de faire son sale boulot.
Think that we have better uses for our resources.
Je pense que nous avons de meilleurs usages pour nos ressources.
No resources, no recognition for your group.
Pas de ressources, pas de reconnaissance, pour ton groupe.
Sir, you've got half of a division on it, plus Piron resources.
Monsieur, vous avez mis la moitié de la division là-dessus, plus les ressources de Piron.
Your resources.
Tes ressources.
We have many resources and inexperience with this type of crime which is generally rough.
Nous sommes un pays riche, et nous n'avons pas l'habitude de faire face à une criminalité aussi brutale et aussi impitoyable.
We can solve all depend on the resources and political will.
A partir de là, une solution est possible. C'est une question de moyens et de volonté politique.
The storm has taken a toll not only on the resources of Miami...
Le bilan de la tempête dépassen les ressources de Miami...
Um, can we, uh, use other doctors as resources?
Peut-on utiliser d'autres médecins comme ressources?
Anything- - access, resources.
À tous les niveaux. Accès, ressources...
Well, even still, I mean, a case that size is gonna suck up all of our firm's resources.
Quand même, une affaire de cette importance va absorber toutes les ressources du cabinet.
No resources.
Sans ressources.
Think of what energy and resources you have expended toward the betterment of this world, and yet your single most notable achievement remains this, the death of 55 human beings.
Ce qui me fait penser que de l'énergie et des ressources que vous avez dépensées dans le bon ordre de ce monde, de votre accomplissement notable, il ne reste que ceci, la mort de 55 personnes.
What I want to do is put the drug that he dedicated his life to in the hands of a company with the resources to finish it.
Ce que je veux est mettre le médicament auquel il a dédié sa vie dans les mains d'une entreprise avec les ressources pour le finir.
The only money I cared about is the money to find the cure, and we don't have the resources.
Le seul argent donc je me préoccupais était l'argent pour trouver le remède et nous n'avions pas les ressources.
But even if I could figure out what was wrong with him, I might not be able to do anything about it with the limited resources at hand.
Mais même si j'avais pu trouver ce qui n'allait pas chez lui, je n'aurais pas été en mesure de faire quoi que ce soit avec les ressources limitées dont je disposais.
Smith did have the resources to fake his own death.
Smith avait les ressources pour truquer sa propre mort.
Though he spent considerable resources trying to recover it... as did I... for over a year, with no luck.
Même si il a dépensé beaucoup de ressources pendant un an, sans succès.
Ma'am, our department doesn't have the resources to investigate every claim involving Mr. O'Leary.
Madame, notre département n'a pas les ressources pour enquêter sur toutes demandes impliquant Mr O'Leary.
Ryan, we don't have the resources to send you out there at this time.
Ryan, nous n'avons pas les ressources pour vous y envoyer en ce moment.
Using all available resources, I should have the city back to full power within days.
En utilisant toutes les ressources disponibles, la ville devrait revenir à son plein régime dans les prochains jours.
Well, Aimee, as the Chief of Police, I would say that that might be a misuse of our resources.
Eh bien, Aimee, étant le chef de la police, je dirais que ce serait un mauvais usage de nos services.
We have no resources, John.
On a aucune ressource, John.
And the thing we're up against, it has virtually unlimited resources, governments working unwittingly at its behest, operatives around the globe protecting it.
Et la chose contre laquelle nous nous battons, a des ressources virtuelles illimitées, des gouvernements travaillant pour elle à leur insu, des agents à travers le monde, la protégeant.
Rayna doesn't have the money or the resources to help you with your career or anything else.
Rayna n'a pas les ressources pour t'aider avec ta carrière.
I lack resources here to buy their freedom.
Là, je manque de ressources pour acheter leur liberté.
I can divert resources to recover him.
Je peux envoyer des ressources.
It is a waste of precious time and resources.
Ce n'est pas une perte de temps!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]