Robe перевод на французский
19,648 параллельный перевод
Okay, and maybe... cuddle me by the fire at his lake house, tell me I'm special... while he slowly undresses me.
Et peut-être... me câliner autour d'un feu dans sa maison au bord du lac, me dire que je suis spéciale... pendant qu'il m'enlève doucement ma robe...
I desperately do, but I've only got 36 hours left of my cleanse, and mama's got to look good in her dress tomorrow night.
Désespérément, mais je suis qu'à 36 h de mon purifiant, et mama veut être canon dans sa robe demain soir.
This dress is going out with or without me.
Cette robe va sortir avec ou sans moi.
That dress is just pinned on!
Cette robe est juste épinglée!
You wouldn't be hiding any bites under that dress, would you?
Pas de morsures sous cette robe, n'est-ce pas?
Take off the dress.
Enlève la robe.
Just borrowing a dress.
Juste emprunter une robe.
We have reports of concern for an elderly female wearing a white nightdress.
Il s'agirait d'une femme âgée portant une robe de nuit blanche.
She's only a little old lady in a nightdress.
Une vieille petite dame en robe de chambre.
Mind your head... and your dress.
Attention à la tête... et à la robe.
Oh, thank God,'cause Jasmine's two-tone sundress last week was so fierce.
Merci mon dieu, parce que la robe d'été bicolore de Jasmine la semaine dernière était terrible.
In that dress, basically, you're filet minion.
Dans cette robe, tu es un filet mignon.
Yes, welcome to the 2015 Red Dress Run!
Bienvenue à la Course en Robe Rouge 2015
How is that possible? I'm in the dry.
Ta robe est sèche.
This is the robe I wear when I'm getting ready to...
C'est la tenue que je porte quand je m'apprête à...
I'll go get the dress I was gonna put on right before you...
Je vais chercher la robe que j'allais mettre avant que tu...
Spruce up my wardrobe.
Embellir ma garde-robe.
Now I finally have something to go with my infinity dress and infinity shoes!
J'ai finalement quelque chose à assortir avec ma robe de l'infini, et mes chaussures de l'infini!
If Fred Flintstone starts walking around Bedrock in something other than his leopard man-dress, you don't think that Wilma and Barney and Betty aren't gonna give him crap?
Si Fred Flinstone commence à marcher autour de Bedrock dans autre chose que sa robe homme-léopard, tu ne penses pas que Wilma et Barney et Betty ne vont pas lui donner n'importe quoi?
I hope you don't mind that I borrowed this robe.
Je t'ai emprunté ton peignoir, pas de souci?
That dress is straight out of the'20s.
Cette robe sort tout droit des années 1920.
Okay, well, that explains the flapper dress.
Ça explique la robe.
Whoa. The dress she was wearing.
La robe qu'elle portait.
I brought your robe.
J'ai apporté ton peignoir.
Made a pass at my husband and puked on my dress.
Elle a fait des avances à mon mari et a vomi sur ma robe.
No guy has seen that since a middle school wardrobe malfunction.
Personne n'a vu ça depuis un dysfonctionnement dans la garde-robe au collège.
Come on, Amy, show us the dress.
Allez, Amy, montre-nous la robe.
Oh, sweet, a gown.
Oh super, une robe.
_
Elle portait une robe rouge.
_
Elle portait une robe rouge...
_
Elle portait une robe rose...
- _ - Oh, no, not this sentence again.
Elle portait une robe rouge...
Wardrobe.
À la garde-robe.
My dress! My dress!
Ma robe!
- Gown up, gown up.
- Robe jusqu'à, jusqu'à robe.
I love this dress.
J'adore cette robe.
You're wearing your mother's wedding dress.
Tu portes la robe de mariée de ta mère.
I guess I'm not taking this dress back'cause we're swimming home.
Je suppose que je vais pas rendre cette robe car on rentre à la maison en nageant.
Great dress.
Jolie robe.
It's J.lo's green dress.
Il est robe verte de J.Lo.
It is J.lo's green dress!
Il est robe verte de J.Lo!
They've asked to see the white ballgown.
Elles veulent voir la robe de mariée.
Oh, your wedding dress!
Ta robe de mariée!
And in fact, these shoes go perfectly with your new dress.
Ces chaussures iront très bien avec ta nouvelle robe.
He had a dream that, um, when he goes up on the stand and everything and he says just as it was ending, somebody came out with a black robe on and they flipped the top out and it was Teresa and she was alive.
Il a rêvé qu'il se présentait à la barre et vers la fin de son rêve, quelqu'un en robe noire arrivait, retirait sa capuche, et c'était Teresa en vie.
- No. A dress.
C'est pour une robe.
I know, I'm in my dressing gown.
Je me presente en robe de chambre.
There's a dress here for Mrs. Paillardin.
C'est une robe qu'on apporte pour Mme Paillardin.
I just had it made.
C'est une robe que je viens de me faire faire.
What about my dress?
Et ma robe, hein?
I feel ridiculous in this dress.
Je me sens ridicule dans cette robe.